Istanbuls rose
Wienervals og twostep i haremet – alt er mogleg i Leo Falls underfundige operette frå Bosporos.
Utsnitt frå haremscene måla av franske Fernand Cormon (1845–1924).
CD
Leo Fall:
Die Rose von Stambul
Chor des Bayerischen Rundfunk; Münchner Rundfunkorchester; dir.: Ulf Schirmer. CPO 2020
«Von Reformen, ganz enormen, träumen wir am Bosporus!» – «Om reformer, heilt enorme, drøymer me ved Bosporos!» Dette syng haremskvinnene i palasset til den osmanske stormannen Kamek Pascha (barytonen Christof Hartkopf) i Istanbul. I haremet er òg Kamek Paschas dotter, Kondja Gül (sopranen Kristiane Kaiser), som blir kalla «Rosa frå Istanbul». No er ho fylt 18 og er gifteklar.
Alt då ho var lita jente, bestemte faren kven ho skulle gifta seg med: den konservative ministersonen Achmed Bey (tenoren Matthias Klink), som ho ikkje får møta før bryllaupet. Men Kondja toler ikkje slør, tvangsgifte og anna som luktar av patriarkalsk-tyrannisk osmansk tradisjon. Ho vil leva slik dei gjer i Vesten: «Vom Schleier keine Spur, das nennen wir Kultur!» («Av slør ingen spor, det kallar me kultur!»), syng kvinnene i byrjinga av fyrste akt. Og vidare: «jede Freiheit dort, das Flirten und der Wintersport» («kvar fridom der, flørtinga og vintersporten»).
422 framføringar
Høgt og lågt, alvor uttrykt som skjemt – slikt pregar komponisten Leo Falls (1873–1925) operette Die Rose von Stambul (Rosa frå Istanbul). Etter urpremieren i Wien i 1916 fylgde 422 suksessive framføringar, noko som gjer han til ein av dei mest suksessrike wieneroperettane nokosinne. Librettoen er stundom banal, både når det gjeld poesien og den i overkant fantastiske handlinga. Men det er ikkje musikken, som syner ein komponist med stilistisk breidd og sans for fargerik orkestrering.
Wieneroperettar klarer seg sjølvsagt ikkje utan wienervals, og dei er det mange av, merkeleg nok òg i osmanske harem. Likevel er dei ulike stilane ofte passande til teksten; til dømes blir flørte- og vintersportfantasiane i fyrste akt forma som den amerikanske dansen twostep. På innspelinga taklar både solistane og kringkastingsorkestert i München dette stilistiske spennet godt.
Leiemotiv
Leo Fall var grundig skolert ved konservatoriet i Wien og kunne nok sin Wagner. Musikken har nemleg tydelege leiemotiv, altså musikalske motiv knytte til ein viss person eller situasjon som kjem att fleire gonger. Det mest utprega leiemotivet høyrer me i orkesterforspelet til fyrste akt, som kling særs orientalsk, med heiltoneskalaar, stortromme og tamburin. Men overtydeleg blir det ikkje, for Falls fantasirike komposisjonsteknikk skaper variasjon.
Korleis blir så lagnaden til den gifteklare rebellen Kondja Gül? På bryllaupsnatta fortel ho ektemannen Achmed Bey at ho ikkje elskar han, men den elegante franske forfattaren André Léry (som ho ikkje har møtt). Når ho høyrer at Léry har teke inn på eit hotell i Sveits, flyktar ho dit. Der kjem det fram at André Léry i røynda er pseudonymet til Achmed Bey – ho er altså allereie gift med mannen ho elskar.
Sjur Haga Bringeland
Sjur Haga Bringeland er musikar, musikkvitar og fast musikkmeldar i Dag og Tid.
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
CD
Leo Fall:
Die Rose von Stambul
Chor des Bayerischen Rundfunk; Münchner Rundfunkorchester; dir.: Ulf Schirmer. CPO 2020
«Von Reformen, ganz enormen, träumen wir am Bosporus!» – «Om reformer, heilt enorme, drøymer me ved Bosporos!» Dette syng haremskvinnene i palasset til den osmanske stormannen Kamek Pascha (barytonen Christof Hartkopf) i Istanbul. I haremet er òg Kamek Paschas dotter, Kondja Gül (sopranen Kristiane Kaiser), som blir kalla «Rosa frå Istanbul». No er ho fylt 18 og er gifteklar.
Alt då ho var lita jente, bestemte faren kven ho skulle gifta seg med: den konservative ministersonen Achmed Bey (tenoren Matthias Klink), som ho ikkje får møta før bryllaupet. Men Kondja toler ikkje slør, tvangsgifte og anna som luktar av patriarkalsk-tyrannisk osmansk tradisjon. Ho vil leva slik dei gjer i Vesten: «Vom Schleier keine Spur, das nennen wir Kultur!» («Av slør ingen spor, det kallar me kultur!»), syng kvinnene i byrjinga av fyrste akt. Og vidare: «jede Freiheit dort, das Flirten und der Wintersport» («kvar fridom der, flørtinga og vintersporten»).
422 framføringar
Høgt og lågt, alvor uttrykt som skjemt – slikt pregar komponisten Leo Falls (1873–1925) operette Die Rose von Stambul (Rosa frå Istanbul). Etter urpremieren i Wien i 1916 fylgde 422 suksessive framføringar, noko som gjer han til ein av dei mest suksessrike wieneroperettane nokosinne. Librettoen er stundom banal, både når det gjeld poesien og den i overkant fantastiske handlinga. Men det er ikkje musikken, som syner ein komponist med stilistisk breidd og sans for fargerik orkestrering.
Wieneroperettar klarer seg sjølvsagt ikkje utan wienervals, og dei er det mange av, merkeleg nok òg i osmanske harem. Likevel er dei ulike stilane ofte passande til teksten; til dømes blir flørte- og vintersportfantasiane i fyrste akt forma som den amerikanske dansen twostep. På innspelinga taklar både solistane og kringkastingsorkestert i München dette stilistiske spennet godt.
Leiemotiv
Leo Fall var grundig skolert ved konservatoriet i Wien og kunne nok sin Wagner. Musikken har nemleg tydelege leiemotiv, altså musikalske motiv knytte til ein viss person eller situasjon som kjem att fleire gonger. Det mest utprega leiemotivet høyrer me i orkesterforspelet til fyrste akt, som kling særs orientalsk, med heiltoneskalaar, stortromme og tamburin. Men overtydeleg blir det ikkje, for Falls fantasirike komposisjonsteknikk skaper variasjon.
Korleis blir så lagnaden til den gifteklare rebellen Kondja Gül? På bryllaupsnatta fortel ho ektemannen Achmed Bey at ho ikkje elskar han, men den elegante franske forfattaren André Léry (som ho ikkje har møtt). Når ho høyrer at Léry har teke inn på eit hotell i Sveits, flyktar ho dit. Der kjem det fram at André Léry i røynda er pseudonymet til Achmed Bey – ho er altså allereie gift med mannen ho elskar.
Sjur Haga Bringeland
Sjur Haga Bringeland er musikar, musikkvitar og fast musikkmeldar i Dag og Tid.
Fleire artiklar
Marianne Nielsen i hovudrolla som Winnie. Gerald Pettersen spelar Willie.
Foto: Sebastian Dalseide
Beckett-klassikar av godt merke
Glade dager byr på ein strålande skodespelarprestasjon av Marianne Nielsen.
Ingrid Storholmen har teke utgangspunkt i eit stort datamateriale om folkehelsa i Nord-Trøndelag.
Foto: Merete Haseth
Våren over mannalivet
Ingrid Storholmen gjer tørre helsedata om til levande liv i Bloddråpetall.
Takumi (Hitoshi Omika) og dottera Hana (Ryo Nishikawa) lever eit roleg liv på bygda, som no kan få ein «glampingplass».
Foto: Another World Entertainment
Djevelen i detaljane
By mot land er eit sentralt tema i endå ein framifrå film av Ryusuke Hamaguchi.
Finaste finnbiffen med grøne erter, potet og tyting.
Foto: Dagfinn Nordbø
Finaste finnbiffen
«Seier eg at eg skal invitere på finnbiff, blir folk berre glade. Dei veit at dei skal få smake noko av det beste landet vårt har å by på av ingrediensar, med reinkjøt som helten.»
KrF-leiar Dag Inge Ulstein får ikkje Stortinget med seg på å endre retningslinjene for kjønnsundervisning i skulen.
Thomas Fure / NTB
Utfordrar kjønnsundervisninga
Norske skulebøker kan gjere elevar usikre på kva kjønn dei har, meiner KrF-leiar Dag Inge Ulstein.