Ein bibel for fjortisar

Dersom Bibelen 2020 skal vera den offisielle danske Bibelen, er premissane galne.

Me har ofte gløymt at Bibelen har sin eigenlege stad i gudstenesta, skriv Kjell Arild Pollestad.
Me har ofte gløymt at Bibelen har sin eigenlege stad i gudstenesta, skriv Kjell Arild Pollestad.
Publisert

Bibelen 2020, heiter den nye danske Bibelen, som har sendt sjokkbylgjer heilt inn i vår heimlege Israelsmisjon – ikkje minst av di namnet Israel er unemnt i «Den nye aftale», som er det nye namnet på Nytestamentet.

Birgitte Stoklund Larsen, som har leia arbeidet, seier i eit særs velskrive etterord at «(...) dette er en kommunikativ oversættelse; det betyder, at der er lagt vægt på, at det er en tekst, der skal nå sin læser. Det er meningen, der gengives, snarere end bestemte udtryk og billeder: Her spænder folk ikke bæltet op om lenden, men gør sig klar.»

Forenkling

Digital tilgang – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement