JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.

Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

Kultur

Kva vil du ha

for å bli glad?

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
2890
20171215

Fiktivt

Eit tenkt intervju med Helene Uri

2890
20171215

Fiktivt

Eit tenkt intervju med Helene Uri

– Så kva med gleda, då, Helene? Kva gjer deg glad?

– Språk! seier forfattaren og språkvitaren.

– Språk heilt generelt, meiner du? Kan du sitte på ein benk eller eit trikkesete og høyre folk bable i veg og bli i godt humør?

– Ja. Men eg er som regel alltid i godt humør.

– Er du?

– Det er eg, seier Helene.

– Eg burde ha hengt meir med lingvistikklikken, skjønar eg.

– Det er i språket det skjer, samtykker Helene.

Vi sit på Blindern, sjølvsagt. Kvar vår særs gjennomsnittlege kopp kaffi i handa. Studentar rundt omkring og overalt. Ikkje for mykje støy. Litt som eksistensiell musak, føreslår eg. Tja, seier Helene. Før me snakkar om nyordet av året, kåra av språkrådet: falske nyhende.

– Er vel eit uttrykk heller enn eit ord, seier eg.

Helene er einig.

– Og om ikkje det burde vere forfalska nyhende? Falsk er kanskje betre oversett med «phony»? Ein fake Picasso er vel forfalska heller enn falsk?

Helene er ikkje einig: – For meg fungerer adjektivet falsk heilt fint i eksempelet med Picasso: eit falskt måleri eller eit forfalska eit. Nyansane går vel snarare på at ved bruk av forfalska blir prosessen framfor resultatet framheva. Ifølge Bokmålsordboka er dette gjengs bruk.

Seier ho og viser meg ordboka på nettet. Kor falsk, heilt riktig, kan bety både uekte og imitert.

– Men kven veit om ikkje Bokmålsordboka er falske nyhende, spør eg.

Helene ler ikkje i det heile.

– Dagens dummaste, seier ho. – Du vinn påfyll.

Eg synest uansett det er eit noko uinspirerande vinnarord, seier eg. – Oskefast var mykje betre, i si tid.

Helene er einig. Trekker fram kvardagsintegrering og høgdehus. Retronym og mem. Og ikkje minst, seier ho, imamsleiking. Då det slår saman eit gamalt norsk ord med ein ny import. Sånt kan ho like.

– Eg har laga eit nyord, forresten, seier eg.

– Å? Helene lys opp.

Radioaktig, fortset eg. – Som eit adjektiv: det radioaktige.

– Korleis fann du på det? spør Helene.

– Det var ei feilskriving, seier eg. – Eg sat på toget og skreiv. Brukte penn og papir. Og nett då eg skulle skrive «det radioaktive» kasta vognsettet litt på seg, og pennestreken tok ei uventa retning. Sånn blei det «det radioaktige». Som gav meg ideen til det som blei min første roman.

– Korleis blei han mottatt?

– Ja, sei det, seier eg. – Forlaget trudde dessutan at eg meinte «det radioaktive».

– Dei trudde rettskrivinga som vart fødd av ei feilskriving, var ei feilskriving? Herleg, smiler Helene.

– Men ordet finst jo, seier ho så til trøst. – Det lar seg google, ikkje sant?

Eg nikkar: – Vil tru det, ja.

– Det skal du vere nøgd med, seier Helene.

Så ser vi tilbake på studentane rundt oss. Og sola inn vindauga. Ei verd på fire minus der ute. Kvifor heiter det eigentleg bikkjekaldt, spør eg, og Helene tar med ei gong til å svare.

Nils-Øivind
Haagensen

Nils-Øivind Haagensen er forfattar og forleggjar.

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

– Så kva med gleda, då, Helene? Kva gjer deg glad?

– Språk! seier forfattaren og språkvitaren.

– Språk heilt generelt, meiner du? Kan du sitte på ein benk eller eit trikkesete og høyre folk bable i veg og bli i godt humør?

– Ja. Men eg er som regel alltid i godt humør.

– Er du?

– Det er eg, seier Helene.

– Eg burde ha hengt meir med lingvistikklikken, skjønar eg.

– Det er i språket det skjer, samtykker Helene.

Vi sit på Blindern, sjølvsagt. Kvar vår særs gjennomsnittlege kopp kaffi i handa. Studentar rundt omkring og overalt. Ikkje for mykje støy. Litt som eksistensiell musak, føreslår eg. Tja, seier Helene. Før me snakkar om nyordet av året, kåra av språkrådet: falske nyhende.

– Er vel eit uttrykk heller enn eit ord, seier eg.

Helene er einig.

– Og om ikkje det burde vere forfalska nyhende? Falsk er kanskje betre oversett med «phony»? Ein fake Picasso er vel forfalska heller enn falsk?

Helene er ikkje einig: – For meg fungerer adjektivet falsk heilt fint i eksempelet med Picasso: eit falskt måleri eller eit forfalska eit. Nyansane går vel snarare på at ved bruk av forfalska blir prosessen framfor resultatet framheva. Ifølge Bokmålsordboka er dette gjengs bruk.

Seier ho og viser meg ordboka på nettet. Kor falsk, heilt riktig, kan bety både uekte og imitert.

– Men kven veit om ikkje Bokmålsordboka er falske nyhende, spør eg.

Helene ler ikkje i det heile.

– Dagens dummaste, seier ho. – Du vinn påfyll.

Eg synest uansett det er eit noko uinspirerande vinnarord, seier eg. – Oskefast var mykje betre, i si tid.

Helene er einig. Trekker fram kvardagsintegrering og høgdehus. Retronym og mem. Og ikkje minst, seier ho, imamsleiking. Då det slår saman eit gamalt norsk ord med ein ny import. Sånt kan ho like.

– Eg har laga eit nyord, forresten, seier eg.

– Å? Helene lys opp.

Radioaktig, fortset eg. – Som eit adjektiv: det radioaktige.

– Korleis fann du på det? spør Helene.

– Det var ei feilskriving, seier eg. – Eg sat på toget og skreiv. Brukte penn og papir. Og nett då eg skulle skrive «det radioaktive» kasta vognsettet litt på seg, og pennestreken tok ei uventa retning. Sånn blei det «det radioaktige». Som gav meg ideen til det som blei min første roman.

– Korleis blei han mottatt?

– Ja, sei det, seier eg. – Forlaget trudde dessutan at eg meinte «det radioaktive».

– Dei trudde rettskrivinga som vart fødd av ei feilskriving, var ei feilskriving? Herleg, smiler Helene.

– Men ordet finst jo, seier ho så til trøst. – Det lar seg google, ikkje sant?

Eg nikkar: – Vil tru det, ja.

– Det skal du vere nøgd med, seier Helene.

Så ser vi tilbake på studentane rundt oss. Og sola inn vindauga. Ei verd på fire minus der ute. Kvifor heiter det eigentleg bikkjekaldt, spør eg, og Helene tar med ei gong til å svare.

Nils-Øivind
Haagensen

Nils-Øivind Haagensen er forfattar og forleggjar.

Emneknaggar

Fleire artiklar

Samfunn

Den rustne kjempa

Tyskland treng strategiske investeringar, men både politikarar og veljarar har angst for risiko. No blir det nyval i Europas største økonomi.

Sigurd Arnekleiv Bækkelund
Samfunn

Den rustne kjempa

Tyskland treng strategiske investeringar, men både politikarar og veljarar har angst for risiko. No blir det nyval i Europas største økonomi.

Sigurd Arnekleiv Bækkelund
Flogvitet Bent Larsen var poly-litt-av-kvart. Her spelar han sjakk mot Bobby Fischer i Piatigorsky Cup i California i 1966.

Flogvitet Bent Larsen var poly-litt-av-kvart. Her spelar han sjakk mot Bobby Fischer i Piatigorsky Cup i California i 1966.

Foto via Wikimedia Commons

Frå sjakkverdaKunnskap

«Den danske stormeisteren Bent Larsen (1935–2010) er det næraste vi kjem eit flogvit i nordisk sjakk.»

Atle Grønn
Flogvitet Bent Larsen var poly-litt-av-kvart. Her spelar han sjakk mot Bobby Fischer i Piatigorsky Cup i California i 1966.

Flogvitet Bent Larsen var poly-litt-av-kvart. Her spelar han sjakk mot Bobby Fischer i Piatigorsky Cup i California i 1966.

Foto via Wikimedia Commons

Frå sjakkverdaKunnskap

«Den danske stormeisteren Bent Larsen (1935–2010) er det næraste vi kjem eit flogvit i nordisk sjakk.»

Atle Grønn

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis