Skarpsindige likesinna
Er sinn-orda samankopla både i sinn og skinn?
Dersom ein aldri nokosinne har sett eit sindig menneske fara opp i illsinne, kan ein ha vondt for å tru at slikt hender, skriv Kristin Fridtun.
Foto: Sara Johannessen Meek / NTB
Dersom ein aldri nokosinne har sett eit sindig menneske fara opp i illsinne, kan ein ha vondt for å tru at slikt hender. Nokre folk tek mestsom alt med den største sinnsro og verkar tvers igjennom venlegsinna og umoglege å terga. Kva dei tenkjer i sitt stille sinn, veit me ikkje. Stundom slepper dei fram sinnataggen i seg, til dømes når dei høyrer vondsinna slarv.
Er desse sinn-orda samankopla både i sinn og skinn? Ja, men dei har kome til oss på ulikt vis. Me lyt halda tunga beint i munnen og ikkje til dømes tru at «sinna seg» er det nynorske motsvaret til bokmål «besinne seg». Ordlaget «sinna seg» tyder ‘gjera seg sint, hissa seg opp’, medan «besinne seg» (frå lågtysk) er noko anna: ‘styra seg, tenkja seg om’.
Sistelekken sinne i orda nokosinne og einkvansinne kan sporast attende til det norrøne inkjekjønnsordet sinni (‘gang, ferd; stønad; lag; gong’). Norrønt hadde òg eit nærskyldt, einstava inkjekjønnsord: sinn (‘gong, stund’, jf. svensk någonsin). Det ordet ter seg no mest i faste ordlag, som «her i sinn» (‘nyst’) og «sinn sundag» (‘førre sundagen’).
Når me ser ordbiletet sinn i dag, tenkjer me helst på sinn i tydinga ‘hug; huglag, lynde’. Det kjem ikkje frå norrønt, men er eit lågtysk lånord. Det har gjeve oss ord som sint, sinna, sinne og sindig. I Norsk Ordbog omtalar Aasen sinn («Sind, Hu») som «egentlig et nyt Ord». Om adjektivet sinna (landsmål sinnad) skriv han: «Nyere Ord og mindre ædelt; jf. harm, vreid, arg, og i stærkere Betydning: ill, vond, vill.»
Men kva er det som bind sinni (‘gang, ferd’) i hop med sinn (‘hug’)? Det sams utspringet kan vera eit verb som har hatt tydingar som ‘å fara (på leiting etter), trå etter, tenkja på’. Ordbog over det danske Sprog skriv at grunntydinga til sinn er «sindets bevægelse ell. retning mod et vist maal». Me veit ikkje for visst om latin sentire (‘kjenna, merka’) og sensus (‘kjensle, vit’) høyrer til her.
I alle høve er det sinnssjukt mykje som går føre seg i sarte barnesinn og menneskesinnet elles. Me har skiftande sinnsstemningar, ymse sinnslidingar, lettsinn og tungsinn, skarpsinn og sløvsinn, stivsinn og storsinn. Folk kan vera innsinte, langsinte, bråsinte eller snarsinte, og mange har røynt at det er vanskeleg å leva etter bodet «tap og vinn med same sinn».
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Dersom ein aldri nokosinne har sett eit sindig menneske fara opp i illsinne, kan ein ha vondt for å tru at slikt hender. Nokre folk tek mestsom alt med den største sinnsro og verkar tvers igjennom venlegsinna og umoglege å terga. Kva dei tenkjer i sitt stille sinn, veit me ikkje. Stundom slepper dei fram sinnataggen i seg, til dømes når dei høyrer vondsinna slarv.
Er desse sinn-orda samankopla både i sinn og skinn? Ja, men dei har kome til oss på ulikt vis. Me lyt halda tunga beint i munnen og ikkje til dømes tru at «sinna seg» er det nynorske motsvaret til bokmål «besinne seg». Ordlaget «sinna seg» tyder ‘gjera seg sint, hissa seg opp’, medan «besinne seg» (frå lågtysk) er noko anna: ‘styra seg, tenkja seg om’.
Sistelekken sinne i orda nokosinne og einkvansinne kan sporast attende til det norrøne inkjekjønnsordet sinni (‘gang, ferd; stønad; lag; gong’). Norrønt hadde òg eit nærskyldt, einstava inkjekjønnsord: sinn (‘gong, stund’, jf. svensk någonsin). Det ordet ter seg no mest i faste ordlag, som «her i sinn» (‘nyst’) og «sinn sundag» (‘førre sundagen’).
Når me ser ordbiletet sinn i dag, tenkjer me helst på sinn i tydinga ‘hug; huglag, lynde’. Det kjem ikkje frå norrønt, men er eit lågtysk lånord. Det har gjeve oss ord som sint, sinna, sinne og sindig. I Norsk Ordbog omtalar Aasen sinn («Sind, Hu») som «egentlig et nyt Ord». Om adjektivet sinna (landsmål sinnad) skriv han: «Nyere Ord og mindre ædelt; jf. harm, vreid, arg, og i stærkere Betydning: ill, vond, vill.»
Men kva er det som bind sinni (‘gang, ferd’) i hop med sinn (‘hug’)? Det sams utspringet kan vera eit verb som har hatt tydingar som ‘å fara (på leiting etter), trå etter, tenkja på’. Ordbog over det danske Sprog skriv at grunntydinga til sinn er «sindets bevægelse ell. retning mod et vist maal». Me veit ikkje for visst om latin sentire (‘kjenna, merka’) og sensus (‘kjensle, vit’) høyrer til her.
I alle høve er det sinnssjukt mykje som går føre seg i sarte barnesinn og menneskesinnet elles. Me har skiftande sinnsstemningar, ymse sinnslidingar, lettsinn og tungsinn, skarpsinn og sløvsinn, stivsinn og storsinn. Folk kan vera innsinte, langsinte, bråsinte eller snarsinte, og mange har røynt at det er vanskeleg å leva etter bodet «tap og vinn med same sinn».
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Teikning: May Linn Clement
Krigen er ei ufatteleg ulukke for Ukraina. Men også for Russland er det som skjer, ein katastrofe.
Tusen dagar med russisk katastrofe
Jens Stoltenberg gjekk av som generalsekretær i Nato 1. oktober. No skal han leie styringsgruppa for Bilderberg-møta.
Foto: Thomas Fure / NTB
Mingleklubben for makt og pengar
Jens Stoltenberg blir partyfiksar for Bilderberg-møta, ein institusjon meir i utakt med samtida enn nokon gong.
KrF-leiar Dag Inge Ulstein får ikkje Stortinget med seg på å endre retningslinjene for kjønnsundervisning i skulen.
Thomas Fure / NTB
Utfordrar kjønnsundervisninga
Norske skulebøker kan gjere elevar usikre på kva kjønn dei har, meiner KrF-leiar Dag Inge Ulstein.
Taiwanarar feirar nasjonaldagen 10. oktober framfor presidentbygget i Taipei.
Foto: Chiang Ying-ying / AP / NTB
Illusjonen om «eitt Kina»
Kina gjer krav på Taiwan, og Noreg anerkjenner ikkje Taiwan som sjølvstendig stat. Men kor sterkt står argumenta for at Taiwan er ein del av Kina?
Den rumenske forfattaren Mircea Cartarescu har skrive både skjønnlitteratur, lyrikk og litterære essay.
Foto: Solum Bokvennen