Vårt store utland
Framandspråk: Er det barnemishandling eller utviklingsgrunnlag?
Foto: Berit Keilen / NTB
Les også
Elevar på eit skulebibliotek.
Foto: Gorm Kallestad / NTB
«Norske elevar er framleis brikker i eit politisk spel.»
Les også
Kunnskapsminister Kari Nessa Nordtun (Ap) la nyleg fram ei stortingsmelding for 5. til 10. trinn i grunnskulen. Der opnar ho for eit ordskifte om språkfaga i ungdomsskulen.
Foto: Lise Åserud / NTB
Språkfag i spel
Les også
Elevar på eit skulebibliotek.
Foto: Gorm Kallestad / NTB
«Norske elevar er framleis brikker i eit politisk spel.»
Les også
Kunnskapsminister Kari Nessa Nordtun (Ap) la nyleg fram ei stortingsmelding for 5. til 10. trinn i grunnskulen. Der opnar ho for eit ordskifte om språkfaga i ungdomsskulen.
Foto: Lise Åserud / NTB
Språkfag i spel
Samandrag
Oppsummeringa er laga av AI-vertkøyet ChatGTP
Kommentar
Noreg er eit land med forferdeleg mykje utland. Utettervende har vi alltid vore, mest same kva vi har drive med: falkefangst, tømmerdrift, gruvedrift, fiskeri, sjøtransport og mykje anna. Det fyrste noregskartet er frå 1662 og vart laga av ein hollendar, Johannes Blaeu. Så alt i god tid før vi systematisk skildra vårt eige land, gjorde utlendingar det, og var opptekne av oss.
Der er stor utveksling av termar og omgrep frå mange språk vi har hatt kontakt med gjennom arbeidsliv. Slikt er ikkje berre arv frå sams språklege røter, men er gjensidige gåver språka imellom, der det praktiske livet, ikkje minst handelen, har kravd og krev visse sams forståingsmåtar.
Paradoksalt nok er vi meir isolerte di meir internasjonale vi påstår oss å vere. Europa er stort sett berre kjent for dei fleste gjennom ferieturar – somme tider studieopphald og arbeid. Likevel har talet på elevar som gjerne vil ha framandspråk attåt engelsk, jamt auka over år, om ikkje nett eksplosivt. Men medan interessa mellom studentar fylgjeleg har vore klårt stigande, vert det jamt færre studieplassar.
Dårleg engelsk tykkjest vere det mest utbreidde språket i Noreg. Ein får inntrykk av at politikarane våre tykkjer vi klarar oss med det. Dette er ikkje heilt feil, heller. Somme får strålande internasjonale karrierar, slik utstyrte.
Vi har òg dei som talar retteleg godt engelsk. Våre folk kan somtid briljere meir i engelsk enn mange kollegaer i mange samfunnssektorar i andre land der heimemålet deira også er verdsspråk. Å tvinge desse til å tale engelsk heile tida når vi ikkje skjønar deira språk og kultur, kan opplevast som ei form for maktbruk overfor dei vi møter. Det vert det ikkje nære relasjonar av.
Å ha folk til hjelp som kan syne at vi har respekt for dei vi vil ha samarbeid med, er ofte avgjerande for resultatet. Det går òg hin vegen; makttilhøva kring eit bord er langt på veg avgjorde av kven som rår over det språket som vert nytta, og då er engelsk – same i kva for skikk – svært ofte utilstrekkeleg til at ein nordmann kan skjøne kva som går føre seg.
I andre land vil dei vi møter, gjerne skjøne kven dei møter når vi dukkar opp. Også i næringslivet må ein rett som det er kunne tale saman om kultur, finne møtepunkt for gjensidig forståing. Å filtrere den kulturelle forståinga gjennom dårleg eller god engelsk er ofte ikkje godt nok.
Latinen har hatt ein skrekkens plass i offentleg mytedanning sidan Alexander Kielland skreiv Gift (1883). No kan det verke som om framandspråk skal ta over den rolla. Og det på grunn av ein teknikalitet, nemleg at somme opplever det som ei syndestraff at eleven må «ta igjen» framandspråk om han ikkje har valt det tidlegare.
Å tale (og gjerne skrive) velflytande framandlandske kvardagsspråk er alt anna enn teoretisk kunnskap som står imot praktiske dugleikar. Det handlar sjeldan om å plukke halvgløymde minnebrokkar fram or synapsane. Derimot gjeld det å vere fullt til stades, der og då. Å vere utvungen i eit framandspråk er å vere praktisk effektiv – i kvart møte med det store utlandet vårt.
Bjørn Kvalsvik Nicolaysen er professor i lesevitskap ved Universitetet i Stavanger og fast skribent i Dag og Tid.
Les også
Elevar på eit skulebibliotek.
Foto: Gorm Kallestad / NTB
«Norske elevar er framleis brikker i eit politisk spel.»
Les også
Kunnskapsminister Kari Nessa Nordtun (Ap) la nyleg fram ei stortingsmelding for 5. til 10. trinn i grunnskulen. Der opnar ho for eit ordskifte om språkfaga i ungdomsskulen.
Foto: Lise Åserud / NTB
Språkfag i spel
Fleire artiklar
Kunnskapsminister Kari Nessa Nordtun (Ap) la nyleg fram ei stortingsmelding for 5. til 10. trinn i grunnskulen. Der opnar ho for eit ordskifte om språkfaga i ungdomsskulen.
Foto: Lise Åserud / NTB
Språkfag i spel
Kunnskapsministeren vil gje fleire elevar høve til å velje arbeidslivsfag. Lærarar åtvarar mot å la det gå på kostnad av språkopplæringa.
Joaquin Phoenix spelar hovudrolla som Joker.
Foto: Warner Bros. Discovery
Dyster dobbeldose
Denne runden med Jokeren ber det same mørket med nye tonar.
I hamnebassenget om lag her lét Dia í Geil seg døype grytidleg ein kald oktobersøndag for snart 150 år sidan. Det var starten på vekkinga som gjorde Brø¿rasamkoman til eit livskraftig samfunn som framleis styrer mykje på Færøyane.
Alle foto: Hallgeir Opedal
Om Gud og lausriving
Siste dag i oktober i 1880 lét Dia í Geil seg døype i hamnebassenget i Tórshavn, og etter det skulle Færøyane aldri bli det same.
VINNAREN: På søndag vart Herbert Kickls Fridomsparti (FPÖ) for første gongen største parti i det austerrikske parlamentsvalet. Får partiet makt, vil dei jobbe for å oppheve sanksjonar mot Russland.
Foto: Lisa Leutner / Reuters/ NTB
Politikk i grenseland
Austerrikarane ser på seg sjølv som ein fredsnasjon. Likevel røystar ein tredel på prorussiske høgrepopulistar.
Lewis Lapham på Lapham’s Quarterly-kontoret ved Union Square på Manhattan.
Ein lang marsj mot idiotveldet
NEW YORK: Sett frå minnestunda for Lewis Lapham ser den politiske dagsordenen i USA mindre ny ut.