Frøken Frank
Nok ein gong har boklækjaren vore på ekskursjon med stort fagleg utbyte, og nok ein gong vart det Praha. Eg vil tru dei faste lesarane har fått med seg at eg slit med å få godkjent utgiftene og velfortente tillegg av ymse slag til desse turane til Bohemia. Rekneskapsføraren i Dag og Tid meiner at eg gjer rekning utan vert, men slik vil ikkje eg seie det. Det får stå for rekneskapsføraren si rekning.
No skal eg ikkje plaga lesarane meir med usemje mellom rimeleg refusjon og rigid rekneskapsføring, men heller presentere løysinga på oppgåve 1308. Denne gongen var det forresten fleire enn vanleg som skaut frå hofta, utan å treffe noko som var i nærleiken av skyteskiva. Marit Lindberg bala òg, men svaret hennar var midt i blinken: «Trass i soleklårt hint i oppgåva, tok det meg ein god runde på biblioteket før hjernen kobla rette gute- og jentenamn. Då hadde eg vore innom både Erik Maria, Rainer Maria og fleire. Så tok hjernen endeleg til vit og kopla meg til Anne Frank. Dagboka hennar var ’forvist’ til magasinet! Jaja, det er ei tid for alt, som den vise profeten seier. Sitatet er frå slutten av dagboka.»
Gunnar Bæra skriv: «Anne Frank var ei jødisk jente fødd i Tyskland 12. juni 1929. Då nazistane kom til makta, rømde heile familien til Amsterdam der dei gøymde seg. Heile tida medan dei låg i dekning, skreiv Anne dagbok. Etter eit svik vart alle arresterte og sende i konsentrasjonsleir 4. august 1944. Anne døydde av tyfus i februar/mars 1945. Etter krigen vart Anne Franks dagbok omsett til 55 språk, også til norsk første gong i 1952. Holocaustrevisjonistane har hevda at boka er eit falsum. I 1986 vart det difor publisert ei annotert utgåve der handskrift, papir og blekk i originalen vart analysert. Rapporten som er trykt i boka, grunngjev at dagboka er autentisk. No skal 19 nye etterforskarar, historikarar og kriminalteknikarar gå gjennom dei gamle forhøyrsprotokollane og prøve å finne fram til kven det var som sveik familien i 1944.»
Anne Franks dagbok vart omsett til norsk av Inger Hagerup, og fleire av oppgåveløysarane gjorde merksam på forordet i boka. Robert Øfsti skriv: «Det er kanskje nok å sitere frå Inger Hagerup sitt kloke forord til denne boka: ’Det er som hun skynder seg med å utfolde seg fordi hun aner at tiden er kort. Det er ikke tvil om at det er en kunstner i knopp som har skrevet disse brevene.’ Og slik sluttar ho forordet sitt: ’Å lese Anne Franks dagbok er som å få en pakke brev fra en avdød venn som en aldri har kjent, men som en savner dypt likevel.’»
Desse kloke kom fram til rett svar på oppgåve 1308: Jon Grepstad, Tove Knutsen og Idar Lind, Torleiv Kløve, Jan Alfred Sørensen, Else Gjesdahl Sørensen, Nils Ottesen, Vigdis Hegna Myrvang, Bjørn Myrvang, Inger Anne Hammervoll, John Olav Johnsen, Ingvar Engen, Ingebjørg Sogge, Sjur Joakim Fretheim, Else Bovim, Gunn Bull-Berg, Laura Killingbergtrø, Mari Aasen, Eli Hegna, Per Skjæveland, Laurits Killingbergtrø, Kirsten Bakke, Ståle Ritland, Truls Johan Horsberg Hoff, Gunnar Bæra, Skeisebibliotekaren i LASK, Olav Molven, Audun Gjengedal, Gunder Runde, Ove Bjørkhaug, Petter Kristensen, Marit Lindberg, Mona Fonnes, Rannveig Nordhagen, Anne-Marie Grønhaug, Sigrid Randers-Pehrson, Turid Tirevold, Wilma Fikke Schønning, Eirik Holten, Robert Øfsti, Eva Sunde, Fritjof Lampe, Dei kvasse på Fana, Inger Margrethe Berge, Torleik Stegane og Per Trygve Karstensen. I dag er Eirik Holten bokvinnar. Gratulerer!
Klok på bok 1310
Og hvem bestemmer at det er bra å gå, når kroppen er så tung som dette? Stolen har en ekstra pute som hindrer ham fra å sige ned på gulvet. Han tenkte ofte på det, hvordan det ville se ut om han en dag bare bestemte seg for å slutte å bruke muskler og bare sige ned på gulvet. Så kunne han ligge der til de bar ham hjem.
Sitatet er frå side 89 i ei bok som kom ut i år. I tittelen på boka er det noko om det som ikkje heilt samsvarer med det røynlege. Ein norsk nobelprisvinnar i litteratur var gift med ein person med same førenamn som forfattaren. Send namn på forfattar og verk til klok@dagogtid.no. Svarfristen er til og med 27. oktober.
MEDIKUS LIBRI
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Nok ein gong har boklækjaren vore på ekskursjon med stort fagleg utbyte, og nok ein gong vart det Praha. Eg vil tru dei faste lesarane har fått med seg at eg slit med å få godkjent utgiftene og velfortente tillegg av ymse slag til desse turane til Bohemia. Rekneskapsføraren i Dag og Tid meiner at eg gjer rekning utan vert, men slik vil ikkje eg seie det. Det får stå for rekneskapsføraren si rekning.
No skal eg ikkje plaga lesarane meir med usemje mellom rimeleg refusjon og rigid rekneskapsføring, men heller presentere løysinga på oppgåve 1308. Denne gongen var det forresten fleire enn vanleg som skaut frå hofta, utan å treffe noko som var i nærleiken av skyteskiva. Marit Lindberg bala òg, men svaret hennar var midt i blinken: «Trass i soleklårt hint i oppgåva, tok det meg ein god runde på biblioteket før hjernen kobla rette gute- og jentenamn. Då hadde eg vore innom både Erik Maria, Rainer Maria og fleire. Så tok hjernen endeleg til vit og kopla meg til Anne Frank. Dagboka hennar var ’forvist’ til magasinet! Jaja, det er ei tid for alt, som den vise profeten seier. Sitatet er frå slutten av dagboka.»
Gunnar Bæra skriv: «Anne Frank var ei jødisk jente fødd i Tyskland 12. juni 1929. Då nazistane kom til makta, rømde heile familien til Amsterdam der dei gøymde seg. Heile tida medan dei låg i dekning, skreiv Anne dagbok. Etter eit svik vart alle arresterte og sende i konsentrasjonsleir 4. august 1944. Anne døydde av tyfus i februar/mars 1945. Etter krigen vart Anne Franks dagbok omsett til 55 språk, også til norsk første gong i 1952. Holocaustrevisjonistane har hevda at boka er eit falsum. I 1986 vart det difor publisert ei annotert utgåve der handskrift, papir og blekk i originalen vart analysert. Rapporten som er trykt i boka, grunngjev at dagboka er autentisk. No skal 19 nye etterforskarar, historikarar og kriminalteknikarar gå gjennom dei gamle forhøyrsprotokollane og prøve å finne fram til kven det var som sveik familien i 1944.»
Anne Franks dagbok vart omsett til norsk av Inger Hagerup, og fleire av oppgåveløysarane gjorde merksam på forordet i boka. Robert Øfsti skriv: «Det er kanskje nok å sitere frå Inger Hagerup sitt kloke forord til denne boka: ’Det er som hun skynder seg med å utfolde seg fordi hun aner at tiden er kort. Det er ikke tvil om at det er en kunstner i knopp som har skrevet disse brevene.’ Og slik sluttar ho forordet sitt: ’Å lese Anne Franks dagbok er som å få en pakke brev fra en avdød venn som en aldri har kjent, men som en savner dypt likevel.’»
Desse kloke kom fram til rett svar på oppgåve 1308: Jon Grepstad, Tove Knutsen og Idar Lind, Torleiv Kløve, Jan Alfred Sørensen, Else Gjesdahl Sørensen, Nils Ottesen, Vigdis Hegna Myrvang, Bjørn Myrvang, Inger Anne Hammervoll, John Olav Johnsen, Ingvar Engen, Ingebjørg Sogge, Sjur Joakim Fretheim, Else Bovim, Gunn Bull-Berg, Laura Killingbergtrø, Mari Aasen, Eli Hegna, Per Skjæveland, Laurits Killingbergtrø, Kirsten Bakke, Ståle Ritland, Truls Johan Horsberg Hoff, Gunnar Bæra, Skeisebibliotekaren i LASK, Olav Molven, Audun Gjengedal, Gunder Runde, Ove Bjørkhaug, Petter Kristensen, Marit Lindberg, Mona Fonnes, Rannveig Nordhagen, Anne-Marie Grønhaug, Sigrid Randers-Pehrson, Turid Tirevold, Wilma Fikke Schønning, Eirik Holten, Robert Øfsti, Eva Sunde, Fritjof Lampe, Dei kvasse på Fana, Inger Margrethe Berge, Torleik Stegane og Per Trygve Karstensen. I dag er Eirik Holten bokvinnar. Gratulerer!
Klok på bok 1310
Og hvem bestemmer at det er bra å gå, når kroppen er så tung som dette? Stolen har en ekstra pute som hindrer ham fra å sige ned på gulvet. Han tenkte ofte på det, hvordan det ville se ut om han en dag bare bestemte seg for å slutte å bruke muskler og bare sige ned på gulvet. Så kunne han ligge der til de bar ham hjem.
Sitatet er frå side 89 i ei bok som kom ut i år. I tittelen på boka er det noko om det som ikkje heilt samsvarer med det røynlege. Ein norsk nobelprisvinnar i litteratur var gift med ein person med same førenamn som forfattaren. Send namn på forfattar og verk til klok@dagogtid.no. Svarfristen er til og med 27. oktober.
MEDIKUS LIBRI
Fleire artiklar
Marianne Nielsen i hovudrolla som Winnie. Gerald Pettersen spelar Willie.
Foto: Sebastian Dalseide
Beckett-klassikar av godt merke
Glade dager byr på ein strålande skodespelarprestasjon av Marianne Nielsen.
Ingrid Storholmen har teke utgangspunkt i eit stort datamateriale om folkehelsa i Nord-Trøndelag.
Foto: Merete Haseth
Våren over mannalivet
Ingrid Storholmen gjer tørre helsedata om til levande liv i Bloddråpetall.
Takumi (Hitoshi Omika) og dottera Hana (Ryo Nishikawa) lever eit roleg liv på bygda, som no kan få ein «glampingplass».
Foto: Another World Entertainment
Djevelen i detaljane
By mot land er eit sentralt tema i endå ein framifrå film av Ryusuke Hamaguchi.
Finaste finnbiffen med grøne erter, potet og tyting.
Foto: Dagfinn Nordbø
Finaste finnbiffen
«Seier eg at eg skal invitere på finnbiff, blir folk berre glade. Dei veit at dei skal få smake noko av det beste landet vårt har å by på av ingrediensar, med reinkjøt som helten.»
KrF-leiar Dag Inge Ulstein får ikkje Stortinget med seg på å endre retningslinjene for kjønnsundervisning i skulen.
Thomas Fure / NTB
Utfordrar kjønnsundervisninga
Norske skulebøker kan gjere elevar usikre på kva kjønn dei har, meiner KrF-leiar Dag Inge Ulstein.