Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

BokMeldingar

Krake er tilbake

Det finst ein sjøorm i oss alle, om vi tar av ytterskalet.

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
Sarah Perry introduserer den velbrukte slangen som leiemotiv.

Sarah Perry introduserer den velbrukte slangen som leiemotiv.

Foto: Jamie Drewe

Sarah Perry introduserer den velbrukte slangen som leiemotiv.

Sarah Perry introduserer den velbrukte slangen som leiemotiv.

Foto: Jamie Drewe

3727
20180810
3727
20180810

Roman

Sarah Perry

Sjøormen i Essex

Gyldendal

Vi er i London og omegn i 1893, tåka kjem og går på engelsk vis og skapar uhygge gjennom denne kritikarroste romanen av britiske Sarah Perry, Sjøormen i Essex. Innbyggjarane i den fiktive landsbyen Aldwinter har ei førestilling om at det finst ein sjøorm uti elva Blackwater. Når han tidvis blir «observert», med sine svarte venger og nebb, skjer det alltid noko katastrofalt, som dødsfall og forsvinning. Nokon må ha synda. Avlingar slår feil, høner legg ikkje egg, mjølka blir sur.

Tru og vitskap

Trass i uhygga er romanen ingen grøssar. Mest er det ei forteljing om kvardagen og venskapen til eit knippe menneske. I sentrum står Cora Seaborne, som forlèt London og drar ut på landsbygda etter å ha blitt enke. Med seg har ho sonen Francis og ei barnejente, Martha. Ein skjønar raskt at Cora og Martha under andre historiske høve kunne vore eit par, og Cora sjølv er «ukvinneleg», der ho går omkring i herreklede og med rufsete hår. Den naturvitskapeleg interesserte Cora innleier eit venskap med landsbypresten William Ransome, og romanen begynner på interessant vis å handle om tru versus vitskap, gjennom samtalane og brevvekslingane dei har. Når Will og Cora begge underleg nok ser eit skip som seglar over vassflata, kan ein tenke dette som eit teikn (om ein er ein einfaldig landsbybuar), eller som eit fata morgana skapt av vêrforhold (om ein er Cora). Dette kastar sjølvsagt òg lys over sjøormen – kva skapar førestellingane om ein sjøorm? Ei fryktsam, religiøs innstilling og mangel på opplysing? Men kan også ei naturvitskapleg innstilling ta knekken på all mystikk, som òg har ein verdi for mennesket?

Interessant galleri

Sarah Perry, som har doktorgrad i skriving, viklar historia si ut på ein spanande, men også litt flink måte. Ho introduserer den velbrukte slangen som leiemotiv, altså vesenet som i bibelsk forstand først bringa kunnskapen inn i verda. Båtnamna er lada, som «Leviatan» (sjøuhyret frå Jobs bok) og «Gracie», som kan assosierast til nåde. Perry skapar framdrifta i historia ved hjelp av «sveip»-metoden, som August Strindberg er sagt å «finne opp» i romanen Röda rummet, der ho sveipar over by og land i «eitt opptak», for å vise kva som skjer på dei ulike stadene. Nokre gongar framstår det originalt nok: «Tid ble sonet bak murene i Newgate-fengselet og kastet bort av filosofer på kafeer i Strand, den gikk tapt for dem som lengtet tilbake til fortiden, og ble avskydd av dem som ønsket at nåtiden var fortid.»

Perry lagar fine portrett av personane, og ein blir interessert i dei tankemessige motsetnadene romanen set opp. Det er nok også meininga at vi kan tenke litt på sjøormen i oss sjølve. Kva monster har vi ein stad der i djupet? Kva tid kjem det til syne? Om vi får det fram i lyset og namngir det, viser det seg at det til sist berre er sardinar på boks?

Uhyre arbeid om uhyret

Halvor Kristiansen har hatt ei uhyre oppgåve ved å omsetje denne monstrøse forteljinga på 455 sider til norsk, sjølvsagt, men alt kling ikkje like godt. Eksempelvis: «ektemannen var så godt og lojalt likt» (er ein på norsk heller likt av lojale vener?), «rom som var skrupuløst rent» (kor ofte er noko «skrupuløst» i norsk daglegtale?), «jeg svelget i meg stoltheten» (svelger ein ikkje stoltheita, mens ein bit i seg noko?), og «medvitende krysset de våte brosteiner» (hadde det vore betre med «innforståtte»?). Det kan nok ha gått litt fort i svingane langs dei engelske småvegane.

Ingvild Bræin

Ingvild Bræin er litteraturvitar og
fast bokmeldar i Dag og Tid.

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

Roman

Sarah Perry

Sjøormen i Essex

Gyldendal

Vi er i London og omegn i 1893, tåka kjem og går på engelsk vis og skapar uhygge gjennom denne kritikarroste romanen av britiske Sarah Perry, Sjøormen i Essex. Innbyggjarane i den fiktive landsbyen Aldwinter har ei førestilling om at det finst ein sjøorm uti elva Blackwater. Når han tidvis blir «observert», med sine svarte venger og nebb, skjer det alltid noko katastrofalt, som dødsfall og forsvinning. Nokon må ha synda. Avlingar slår feil, høner legg ikkje egg, mjølka blir sur.

Tru og vitskap

Trass i uhygga er romanen ingen grøssar. Mest er det ei forteljing om kvardagen og venskapen til eit knippe menneske. I sentrum står Cora Seaborne, som forlèt London og drar ut på landsbygda etter å ha blitt enke. Med seg har ho sonen Francis og ei barnejente, Martha. Ein skjønar raskt at Cora og Martha under andre historiske høve kunne vore eit par, og Cora sjølv er «ukvinneleg», der ho går omkring i herreklede og med rufsete hår. Den naturvitskapeleg interesserte Cora innleier eit venskap med landsbypresten William Ransome, og romanen begynner på interessant vis å handle om tru versus vitskap, gjennom samtalane og brevvekslingane dei har. Når Will og Cora begge underleg nok ser eit skip som seglar over vassflata, kan ein tenke dette som eit teikn (om ein er ein einfaldig landsbybuar), eller som eit fata morgana skapt av vêrforhold (om ein er Cora). Dette kastar sjølvsagt òg lys over sjøormen – kva skapar førestellingane om ein sjøorm? Ei fryktsam, religiøs innstilling og mangel på opplysing? Men kan også ei naturvitskapleg innstilling ta knekken på all mystikk, som òg har ein verdi for mennesket?

Interessant galleri

Sarah Perry, som har doktorgrad i skriving, viklar historia si ut på ein spanande, men også litt flink måte. Ho introduserer den velbrukte slangen som leiemotiv, altså vesenet som i bibelsk forstand først bringa kunnskapen inn i verda. Båtnamna er lada, som «Leviatan» (sjøuhyret frå Jobs bok) og «Gracie», som kan assosierast til nåde. Perry skapar framdrifta i historia ved hjelp av «sveip»-metoden, som August Strindberg er sagt å «finne opp» i romanen Röda rummet, der ho sveipar over by og land i «eitt opptak», for å vise kva som skjer på dei ulike stadene. Nokre gongar framstår det originalt nok: «Tid ble sonet bak murene i Newgate-fengselet og kastet bort av filosofer på kafeer i Strand, den gikk tapt for dem som lengtet tilbake til fortiden, og ble avskydd av dem som ønsket at nåtiden var fortid.»

Perry lagar fine portrett av personane, og ein blir interessert i dei tankemessige motsetnadene romanen set opp. Det er nok også meininga at vi kan tenke litt på sjøormen i oss sjølve. Kva monster har vi ein stad der i djupet? Kva tid kjem det til syne? Om vi får det fram i lyset og namngir det, viser det seg at det til sist berre er sardinar på boks?

Uhyre arbeid om uhyret

Halvor Kristiansen har hatt ei uhyre oppgåve ved å omsetje denne monstrøse forteljinga på 455 sider til norsk, sjølvsagt, men alt kling ikkje like godt. Eksempelvis: «ektemannen var så godt og lojalt likt» (er ein på norsk heller likt av lojale vener?), «rom som var skrupuløst rent» (kor ofte er noko «skrupuløst» i norsk daglegtale?), «jeg svelget i meg stoltheten» (svelger ein ikkje stoltheita, mens ein bit i seg noko?), og «medvitende krysset de våte brosteiner» (hadde det vore betre med «innforståtte»?). Det kan nok ha gått litt fort i svingane langs dei engelske småvegane.

Ingvild Bræin

Ingvild Bræin er litteraturvitar og
fast bokmeldar i Dag og Tid.

Trass i uhygga, er romanen ingen grøssar. Mest er det ei forteljing om kvardagen og venskapen til eit knippe menneske.

Emneknaggar

Fleire artiklar

Henry «Tippen» Johanson reddar i kampen mot Tyskland i OL i Berlin i 1936. Då det var 2‒0 til Noreg, gjekk Hitler og følgjet hans.

Henry «Tippen» Johanson reddar i kampen mot Tyskland i OL i Berlin i 1936. Då det var 2‒0 til Noreg, gjekk Hitler og følgjet hans.

Foto: arkiv / NTB

BokMeldingar

Året 1936 bak nyhenda

Ingen medvitne nordmenn tvilte på storkrig.

Aage G.Sivertsen
Henry «Tippen» Johanson reddar i kampen mot Tyskland i OL i Berlin i 1936. Då det var 2‒0 til Noreg, gjekk Hitler og følgjet hans.

Henry «Tippen» Johanson reddar i kampen mot Tyskland i OL i Berlin i 1936. Då det var 2‒0 til Noreg, gjekk Hitler og følgjet hans.

Foto: arkiv / NTB

BokMeldingar

Året 1936 bak nyhenda

Ingen medvitne nordmenn tvilte på storkrig.

Aage G.Sivertsen

Teikning: May Linn Clement

Feature

Flyplassblues

Ingen stad kjenner eg meg så trygg som på ein flyplass.

May Linn Clement

Teikning: May Linn Clement

Feature

Flyplassblues

Ingen stad kjenner eg meg så trygg som på ein flyplass.

May Linn Clement

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis