Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

Samfunn

– Det er ikkje rasistisk å bruke «indianar»

– «Indianar» har ikkje same negative klangen på norsk som på engelsk, seier språkvitarar.

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
Heile vegen ser vi denne redsla for å krenkje eller støyte nokon, og gløymer lett at vi europearar ikkje er åleine om å diskriminere folk, seier Rolf Theil.

Heile vegen ser vi denne redsla for å krenkje eller støyte nokon, og gløymer lett at vi europearar ikkje er åleine om å diskriminere folk, seier Rolf Theil.

Foto: UiO

Heile vegen ser vi denne redsla for å krenkje eller støyte nokon, og gløymer lett at vi europearar ikkje er åleine om å diskriminere folk, seier Rolf Theil.

Heile vegen ser vi denne redsla for å krenkje eller støyte nokon, og gløymer lett at vi europearar ikkje er åleine om å diskriminere folk, seier Rolf Theil.

Foto: UiO

2794
20171117
2794
20171117

Korleis er bruken av termen i norske ordbøker? Engelske ordbøker åtvarar no mot bruk av ordet. Collins Dictionary er tydeleg på at «Indians» om amerikanarar er «old-fashioned, taboo», medan «Red-indians» er «an old-fashioned term, now considered highly offensive». Begge oppslaga tilrår «Native Americans».

I bokmåls- og nynorskordboka har det den siste tida kome inn merknader til bruken av ord som «hottentott» og «neger». Når det gjeld det sistnemnde, heiter det at det «kan oppfattast som nedsetjande». «Indianar» har derimot ingen merknad om negative konnotasjonar knytte til seg.

– Ver varsam

Dag og Tid har spurt ein lingvist og Språkrådet om arbeidet i leksikonet bør fylgjast opp i ordbøkene.

Rolf Theil, professor emeritus i allmenn og afrikansk lingvistikk, har jobba med liknande problemstellingar knytte til språk i Afrika. Han har lagt merke til at «buskmenn» er bytt med «san» i Store norske leksikon:

«San er en folkegruppe i Kalahariørkenen i Botswana og Namibia» og «San kommer fra khoispråk og betyr urbefolkning», står det no.

Men Theil meiner dette ikkje løyser problemet:

– Dei menneska som her er omtala som «san», er ikkje éi folkegruppe, men ei lang rekkje folkegrupper som snakkar fleire språk som ikkje eingong er i slekt med kvarandre. Dei har det til felles at dei tradisjonelt har vore jegerar og samlarar og at dei ikkje talar bantuspråk. Og ordet san tyder ikkje «urbefolkning». Det tyder «buskmenn». På språket khoekhoegowab er san akkurat som vårt «buskmenn» ei like nedsetjande fellesnemning for ei lang rekkje folkeslag.

– Heile vegen ser vi denne redsla for å krenkje eller støyte nokon, og gløymer lett at vi europearar ikkje er åleine om å diskriminere folk. Det tippar lett over i ein mange hakk for hårsår nordamerikansk identitets- og krenkingsdebatt.

Misforståing er vanleg

Daniel Ims, seksjonssjef i Språkrådet, meiner vi må gå varsam fram:

– På norsk har indianar ikkje same negative klangen som indian på engelsk i USA. Vi ser difor ingen grunn til å måtte endre tydinga med det same. Når det gjeld det historisk opphavet til nemninga «indianar», altså Amerika som Vest-India, bør vi hugse at mange ord og namn vi brukar i dag, var bruka annleis tidlegare. India («Indias», «Indies») var eit monaleg større område for europearar på 1500-talet enn for oss i dag.

Men Ims strekar samtidig under at ordbøkene rettar seg etter endringar hjå språkbrukarane:

– Dersom «indianar» går ut av bruk eller endrar tyding, vil det få fylgjer for oppslaget i ordbøkene. Bokmåls- og nynorskordboka har elles fått ei løyving på seks millionar til ein større revisjon. Då kan det bli aktuelt å kike på eit omgrep som «indianar».

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

Korleis er bruken av termen i norske ordbøker? Engelske ordbøker åtvarar no mot bruk av ordet. Collins Dictionary er tydeleg på at «Indians» om amerikanarar er «old-fashioned, taboo», medan «Red-indians» er «an old-fashioned term, now considered highly offensive». Begge oppslaga tilrår «Native Americans».

I bokmåls- og nynorskordboka har det den siste tida kome inn merknader til bruken av ord som «hottentott» og «neger». Når det gjeld det sistnemnde, heiter det at det «kan oppfattast som nedsetjande». «Indianar» har derimot ingen merknad om negative konnotasjonar knytte til seg.

– Ver varsam

Dag og Tid har spurt ein lingvist og Språkrådet om arbeidet i leksikonet bør fylgjast opp i ordbøkene.

Rolf Theil, professor emeritus i allmenn og afrikansk lingvistikk, har jobba med liknande problemstellingar knytte til språk i Afrika. Han har lagt merke til at «buskmenn» er bytt med «san» i Store norske leksikon:

«San er en folkegruppe i Kalahariørkenen i Botswana og Namibia» og «San kommer fra khoispråk og betyr urbefolkning», står det no.

Men Theil meiner dette ikkje løyser problemet:

– Dei menneska som her er omtala som «san», er ikkje éi folkegruppe, men ei lang rekkje folkegrupper som snakkar fleire språk som ikkje eingong er i slekt med kvarandre. Dei har det til felles at dei tradisjonelt har vore jegerar og samlarar og at dei ikkje talar bantuspråk. Og ordet san tyder ikkje «urbefolkning». Det tyder «buskmenn». På språket khoekhoegowab er san akkurat som vårt «buskmenn» ei like nedsetjande fellesnemning for ei lang rekkje folkeslag.

– Heile vegen ser vi denne redsla for å krenkje eller støyte nokon, og gløymer lett at vi europearar ikkje er åleine om å diskriminere folk. Det tippar lett over i ein mange hakk for hårsår nordamerikansk identitets- og krenkingsdebatt.

Misforståing er vanleg

Daniel Ims, seksjonssjef i Språkrådet, meiner vi må gå varsam fram:

– På norsk har indianar ikkje same negative klangen som indian på engelsk i USA. Vi ser difor ingen grunn til å måtte endre tydinga med det same. Når det gjeld det historisk opphavet til nemninga «indianar», altså Amerika som Vest-India, bør vi hugse at mange ord og namn vi brukar i dag, var bruka annleis tidlegare. India («Indias», «Indies») var eit monaleg større område for europearar på 1500-talet enn for oss i dag.

Men Ims strekar samtidig under at ordbøkene rettar seg etter endringar hjå språkbrukarane:

– Dersom «indianar» går ut av bruk eller endrar tyding, vil det få fylgjer for oppslaget i ordbøkene. Bokmåls- og nynorskordboka har elles fått ei løyving på seks millionar til ein større revisjon. Då kan det bli aktuelt å kike på eit omgrep som «indianar».

Emneknaggar

Fleire artiklar

Kart: Anders Skoglund, Norsk Polarinstitutt

Feature

Arvingane til Amundsen

Om lag 200 menneske vitjar Sørpolen kvart år. Denne sesongen sette fire nordmenn av garde på ski. Ikkje alle kom fram.

Hallgeir Opedal

Kart: Anders Skoglund, Norsk Polarinstitutt

Feature

Arvingane til Amundsen

Om lag 200 menneske vitjar Sørpolen kvart år. Denne sesongen sette fire nordmenn av garde på ski. Ikkje alle kom fram.

Hallgeir Opedal
Google byggjer nytt datasenter utanfor Skien i Telemark. – Vi kjem til å måtte byggje meir i åra framover, men vi må gjere det med ei anna forståing av at også natur og areal er ein knapp ressurs, seier Mathilde Tybring-Gjedde (H).

Google byggjer nytt datasenter utanfor Skien i Telemark. – Vi kjem til å måtte byggje meir i åra framover, men vi må gjere det med ei anna forståing av at også natur og areal er ein knapp ressurs, seier Mathilde Tybring-Gjedde (H).

Foto: Cornelius Poppe / NTB

Samfunn
Eva Aalberg Undheim

Naturplan utan samling

Få opposisjonspolitikarar er nøgde med korleis Noreg skal følgje opp måla i naturavtalen. Mathilde Tybring-Gjedde (H) er ikkje viss på at naturforvaltinga i Noreg kjem til å verte betre.

Øyvind Vågnes var professor ved Institutt for informasjons- og medievitskap ved Universitetet i Bergen og fast musikkmeldar i Dag og Tid.

Øyvind Vågnes var professor ved Institutt for informasjons- og medievitskap ved Universitetet i Bergen og fast musikkmeldar i Dag og Tid.

Foto: Universitetet i Bergen

MinneordSamfunn
Svein Gjerdåker

Øyvind Vågnes (1972–2025)

«Øyvind Vågnes var eit funn for ein avisredaksjon.»

Etter terroråtaket på Charlie Hebdo-redaksjonen 7. januar 2015 var det minnemarkeringar verda over, som her, i Oslo.

Etter terroråtaket på Charlie Hebdo-redaksjonen 7. januar 2015 var det minnemarkeringar verda over, som her, i Oslo.

Foto: Fredrik Varfjell / AP / NTB

KommentarSamfunn
Bjørn Kvalsvik Nicolaysen

Den livsviktige satiren

Satiren må framleis ha ein heim. Ti år etter attentatet trengst det nytenking i Charlie Hebdo.

I fleire år har Odd Nerdrum arbeidd med det store målarstykket «Tre menn i båt». Kunstnar Elisabeth Werp rosar verket, men juryen for Haustutstillinga i år er ikkje imponert.

I fleire år har Odd Nerdrum arbeidd med det store målarstykket «Tre menn i båt». Kunstnar Elisabeth Werp rosar verket, men juryen for Haustutstillinga i år er ikkje imponert.

Foto: Janne Møller-Hansen VG / NTB

KunstKultur

Femti års einsemd

Odd Nerdrum er aktuell med NRK-serien Familien Nerdrum. I 2021 skreiv Kaj Skagen om paradokset Nerdrum. Les dei tre artiklane her.

Kaj Skagen
I fleire år har Odd Nerdrum arbeidd med det store målarstykket «Tre menn i båt». Kunstnar Elisabeth Werp rosar verket, men juryen for Haustutstillinga i år er ikkje imponert.

I fleire år har Odd Nerdrum arbeidd med det store målarstykket «Tre menn i båt». Kunstnar Elisabeth Werp rosar verket, men juryen for Haustutstillinga i år er ikkje imponert.

Foto: Janne Møller-Hansen VG / NTB

KunstKultur

Femti års einsemd

Odd Nerdrum er aktuell med NRK-serien Familien Nerdrum. I 2021 skreiv Kaj Skagen om paradokset Nerdrum. Les dei tre artiklane her.

Kaj Skagen

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis