Revidert due
På hytta står det gjerne nokre gamle songbøker frå 1980-talet, som ein blar litt bråkjekt i. Men så viser det seg fort at mange av barnesongane er i ferd med å bli heilt uforståelege. Ord og uttrykk er gått ut av tida, og er erstatta av ny teknologi og nye kommunikasjonskanalar. Å få oppdatert ordlyden i den norske songskatten vil koste millionar av kroner og ta mange år. Kanskje ei oppgåve for Universitetet i Bergen?
Berre for å bevise kor viktig denne oppgåva er, og for å kickstarte prosjektet, har vi teke ein liten dugnad i påska. «Lille postbud, min due» framstod som heilt absurd for oss, så vi trur at han er meir forståeleg i den nye versjonen.
Lille postbud, min due (utdatert versjon)
Lille postbud, min due
Kom til meg med ditt brev
Det er sikkert fra mor min
for til henne jeg skrev
Lille fugl, fly tilbake,
ta et kyss med til mor.
Snart skal jeg deg ledsage
når jeg bare blir stor
Kjære Twitter, mi due (oppdatert versjon)
Kjære Twitter, mi due
eg kjem til deg med
min tweet
Adressaten er «alle»
for dei likar slik drit
Kjære følgar, slå attende
Kom til meg med ditt agg
Så kan eg eskalere
med ein frekk emneknagg
Hyttebingo
Å fange temperaturen når han er lik ute og inne, men med ulikt forteikn.
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Revidert due
På hytta står det gjerne nokre gamle songbøker frå 1980-talet, som ein blar litt bråkjekt i. Men så viser det seg fort at mange av barnesongane er i ferd med å bli heilt uforståelege. Ord og uttrykk er gått ut av tida, og er erstatta av ny teknologi og nye kommunikasjonskanalar. Å få oppdatert ordlyden i den norske songskatten vil koste millionar av kroner og ta mange år. Kanskje ei oppgåve for Universitetet i Bergen?
Berre for å bevise kor viktig denne oppgåva er, og for å kickstarte prosjektet, har vi teke ein liten dugnad i påska. «Lille postbud, min due» framstod som heilt absurd for oss, så vi trur at han er meir forståeleg i den nye versjonen.
Lille postbud, min due (utdatert versjon)
Lille postbud, min due
Kom til meg med ditt brev
Det er sikkert fra mor min
for til henne jeg skrev
Lille fugl, fly tilbake,
ta et kyss med til mor.
Snart skal jeg deg ledsage
når jeg bare blir stor
Kjære Twitter, mi due (oppdatert versjon)
Kjære Twitter, mi due
eg kjem til deg med
min tweet
Adressaten er «alle»
for dei likar slik drit
Kjære følgar, slå attende
Kom til meg med ditt agg
Så kan eg eskalere
med ein frekk emneknagg
Hyttebingo
Å fange temperaturen når han er lik ute og inne, men med ulikt forteikn.
Fleire artiklar
Det kjæraste eg har? Min ser ikkje slik ut, men eg er ganske glad i han, ja.
Foto via Wikimedia Commons
Smørbutten min får du nok aldri
Ei flygande badstove skal få ny heim, sit det nokon inni alt?
Foto: Maren Bø
Badstovene tek av
Det er interessant korleis badstove inne kan vere så ut, mens badstove ute er så in.
Morgonfrisk fersking
«Ein kan kjenna seg frisk og sterk, vera åndsfrisk eller endåtil frisk som ein fisk, friskna til, verta frisk att frå sjukdomen og heilt friskmeld.»
150-årsjubilant: den austerrikske komponisten Arnold Schönberg (1874–1951).
Fredshymne
Kammerchor Stuttgart tolkar Schönbergs «illusjon for blandakor» truverdig.
Marianne Nielsen i hovudrolla som Winnie. Gerald Pettersen spelar Willie.
Foto: Sebastian Dalseide
Beckett-klassikar av godt merke
Glade dager byr på ein strålande skodespelarprestasjon av Marianne Nielsen.