Fælt so fælen
Me treng ikkje fæla for at fæl skal gå or bruk med det fyrste. Ordet vert nytta fælt ofte, men det tyder ikkje at verda er full av fælske. Mykje av det som vert kalla fælt, er i røynda gildt og godt. Den som er ein fæling på ski, er ein dugande skilaupar. I verket Gamalt or Sætesdal vert ordlaget «so fælt eit brudlaup» nytta ei handfull gonger. Då var festen storfelt og flott.
Kor gamalt dette adjektivet er, veit me ikkje. Dansk fælvert rekna som ei yngre form av fælen, som heng i hop med verbet fæla. Norsk fæl og svensk fäl kan derimot vera gamle former, skriv Bjorvand og Lindeman i Våre arveord (2019). Hadde me endå funne ordet i norrøne kjelder! Der ser me skimten av fæl berre éin stad: Adverbet fælt (‘reddvore’) er nytta i strofe 46 (i nokre utgåver: strofe 47) i eddadiktet Atlemål.
Men me finn nokre nærskylde ord i norrønt, som fæla (‘gjera redd’), fælast (‘verta redd’), fæling (‘skremsle’) og fælinn (‘redd’). Ein teori er at fæl-orda kjem av same rota som verbet falla truleg kjem frå. Den rota tydde ‘slå’. Kan henda har det vore eit tydingsskifte frå ‘slå, støyta’ til ‘plaga, skremma’.
Om me vil få fram at noko er uhyggjeleg, stygt, ufyseleg eller leitt, er fæl midt i blinken. Me kan ha fæle opplevingar, til dømes med ein fæl storm, eit fælt syn eller ei fæl lukt. Me kan vera fæle i kjeften og skitne og fæle. Dei lengre slektningane fælande, fæleleg, fælskeleg og fælsleg gjer same nytta («eit fælsleg skrik», «flira fælskeleg», «ha ei fælande makt»).
Det var då fælt til fælskap, kan me tenkja, og det endar ikkje der. Om folk som er vortne redde, kan me seia at «fæla (el. fælska) tok dei», og at «dei tok fæle» eller «drog fæla åt seg» og liknande. Forfæld (‘forstøkt, skremd’) tyder mykje det same som forferda, men opphavet er ulikt: Sistnemnde heng i hop med fare. Det er elles verdt å nemna adjektivet og adverbet fæla, som er vanleg i mange målføre («ein fæla fart»).
Ein kan lika eller mislika at ord med lei svip vert nytta til å målbera sterk grad av noko, anten det er godt eller vondt («ei dritbra bok»). Men slik er det. Utsegna «fælt so fin du var i dag, då» kan mellom anna vera ovundrande eller spottande. Ofte skjønar me ut frå samanhengen kva som er meint. Den som er fæl til å bruka fæl, kan trygt halda fram.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Me treng ikkje fæla for at fæl skal gå or bruk med det fyrste. Ordet vert nytta fælt ofte, men det tyder ikkje at verda er full av fælske. Mykje av det som vert kalla fælt, er i røynda gildt og godt. Den som er ein fæling på ski, er ein dugande skilaupar. I verket Gamalt or Sætesdal vert ordlaget «so fælt eit brudlaup» nytta ei handfull gonger. Då var festen storfelt og flott.
Kor gamalt dette adjektivet er, veit me ikkje. Dansk fælvert rekna som ei yngre form av fælen, som heng i hop med verbet fæla. Norsk fæl og svensk fäl kan derimot vera gamle former, skriv Bjorvand og Lindeman i Våre arveord (2019). Hadde me endå funne ordet i norrøne kjelder! Der ser me skimten av fæl berre éin stad: Adverbet fælt (‘reddvore’) er nytta i strofe 46 (i nokre utgåver: strofe 47) i eddadiktet Atlemål.
Men me finn nokre nærskylde ord i norrønt, som fæla (‘gjera redd’), fælast (‘verta redd’), fæling (‘skremsle’) og fælinn (‘redd’). Ein teori er at fæl-orda kjem av same rota som verbet falla truleg kjem frå. Den rota tydde ‘slå’. Kan henda har det vore eit tydingsskifte frå ‘slå, støyta’ til ‘plaga, skremma’.
Om me vil få fram at noko er uhyggjeleg, stygt, ufyseleg eller leitt, er fæl midt i blinken. Me kan ha fæle opplevingar, til dømes med ein fæl storm, eit fælt syn eller ei fæl lukt. Me kan vera fæle i kjeften og skitne og fæle. Dei lengre slektningane fælande, fæleleg, fælskeleg og fælsleg gjer same nytta («eit fælsleg skrik», «flira fælskeleg», «ha ei fælande makt»).
Det var då fælt til fælskap, kan me tenkja, og det endar ikkje der. Om folk som er vortne redde, kan me seia at «fæla (el. fælska) tok dei», og at «dei tok fæle» eller «drog fæla åt seg» og liknande. Forfæld (‘forstøkt, skremd’) tyder mykje det same som forferda, men opphavet er ulikt: Sistnemnde heng i hop med fare. Det er elles verdt å nemna adjektivet og adverbet fæla, som er vanleg i mange målføre («ein fæla fart»).
Ein kan lika eller mislika at ord med lei svip vert nytta til å målbera sterk grad av noko, anten det er godt eller vondt («ei dritbra bok»). Men slik er det. Utsegna «fælt so fin du var i dag, då» kan mellom anna vera ovundrande eller spottande. Ofte skjønar me ut frå samanhengen kva som er meint. Den som er fæl til å bruka fæl, kan trygt halda fram.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Teikning: May Linn Clement
Krigen er ei ufatteleg ulukke for Ukraina. Men også for Russland er det som skjer, ein katastrofe.
Tusen dagar med russisk katastrofe
Jens Stoltenberg gjekk av som generalsekretær i Nato 1. oktober. No skal han leie styringsgruppa for Bilderberg-møta.
Foto: Thomas Fure / NTB
Mingleklubben for makt og pengar
Jens Stoltenberg blir partyfiksar for Bilderberg-møta, ein institusjon meir i utakt med samtida enn nokon gong.
KrF-leiar Dag Inge Ulstein får ikkje Stortinget med seg på å endre retningslinjene for kjønnsundervisning i skulen.
Thomas Fure / NTB
Utfordrar kjønnsundervisninga
Norske skulebøker kan gjere elevar usikre på kva kjønn dei har, meiner KrF-leiar Dag Inge Ulstein.
Taiwanarar feirar nasjonaldagen 10. oktober framfor presidentbygget i Taipei.
Foto: Chiang Ying-ying / AP / NTB
Illusjonen om «eitt Kina»
Kina gjer krav på Taiwan, og Noreg anerkjenner ikkje Taiwan som sjølvstendig stat. Men kor sterkt står argumenta for at Taiwan er ein del av Kina?
Den rumenske forfattaren Mircea Cartarescu har skrive både skjønnlitteratur, lyrikk og litterære essay.
Foto: Solum Bokvennen