Riddar med mareritt
I dag kan ein verta utnemnd til riddar utan å ha ride ein einaste meter. Ein treng ikkje lika riddarromanar, riddarost eller arme riddarar eingong. Det viktigaste er at ein ter seg riddarleg og gjer seg til riddar for ei god sak. Då kan ein vonleg rida på ei popularitetsbylgje inn i solnedgangen.
Den germanske føregangaren til rida (eller berre ri) skal ha vorte nytta i tydingane ‘setja i rørsle, svinga, driva; røra seg frametter, fara (med hest eller skip)’. Verbet er i ætt med ord som reia (‘ordna, bu ut’), rei (‘ridande eller gåande fylgje, flokk’), raid (‘lynåtak; ransaking; framstøyt’) og engelsk road (‘veg’). Ritt kjem frå tysk (jf. reiten ‘rida’). Merk at ryttar ikkje er i ætt med desse orda. Det kjem av mellomalderlatin rutarius eller rupt(u)arius (‘røvar, krigar’) og heng i hop med ord som rute og ruptur. Men tydinga er påverka av riddar.
I norrønt vart rida mellom anna nytta om noko ligg eller står ustøtt. Slik kan me framleis nytta ordet: «Stokken ligg og rid.» Men hovudtydinga i dag er ‘sitja på ryggen av eit dyr, ferdast på hesteryggen’. Me kan ikkje berre ta på oss ridestøvlane og kasta oss på ein vilkårleg hest: Han skal helst vera innriden. Her finst ridande politi, og me kan driva med ridesport, ta ein roleg ridetur eller rida det reimar og tøy kan halda. Om ein treging kan me seia: «Han rid ikkje den dagen han salar.»
Ridarar flest sit over skrevs på hesten, og me nyttar ofte rida når me talar om å sitja over skrevs på noko: rida på gelenderet, rida (på) sykkel (jf. sykkelritt, temporitt, sykkelryttar), rida på ein kjepphest (i bokstavleg meining) og rida på stavane (bremsa ved å setja skistavane mellom føtene, òg kalla «rida purka»). Det er elles ei gamal gjerd å nytta rida om (det å vera øvst eller bakarst ved) paring og samlege. I Norsk Ordbok finn me ord som ridarkvige og ridarku. Det er ikkje berre hanndyr som har det med å stiga opp på andre.
Ein ridehest må bera meir enn si eiga vekt og tola at ridaren styrer. Kan henda er det difor me gjerne nyttar rida i tydingane ‘tyngja, plaga’: «Kva er det som rid deg?» «Det reid meg som ei mare» (jf. mareritt, angstriden). Stundom finst det boteråder mot slikt. Andre gonger lyt me «rida stormen av» (eig. ‘leggja båten opp mot vinden til uvêret går over’).
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
I dag kan ein verta utnemnd til riddar utan å ha ride ein einaste meter. Ein treng ikkje lika riddarromanar, riddarost eller arme riddarar eingong. Det viktigaste er at ein ter seg riddarleg og gjer seg til riddar for ei god sak. Då kan ein vonleg rida på ei popularitetsbylgje inn i solnedgangen.
Den germanske føregangaren til rida (eller berre ri) skal ha vorte nytta i tydingane ‘setja i rørsle, svinga, driva; røra seg frametter, fara (med hest eller skip)’. Verbet er i ætt med ord som reia (‘ordna, bu ut’), rei (‘ridande eller gåande fylgje, flokk’), raid (‘lynåtak; ransaking; framstøyt’) og engelsk road (‘veg’). Ritt kjem frå tysk (jf. reiten ‘rida’). Merk at ryttar ikkje er i ætt med desse orda. Det kjem av mellomalderlatin rutarius eller rupt(u)arius (‘røvar, krigar’) og heng i hop med ord som rute og ruptur. Men tydinga er påverka av riddar.
I norrønt vart rida mellom anna nytta om noko ligg eller står ustøtt. Slik kan me framleis nytta ordet: «Stokken ligg og rid.» Men hovudtydinga i dag er ‘sitja på ryggen av eit dyr, ferdast på hesteryggen’. Me kan ikkje berre ta på oss ridestøvlane og kasta oss på ein vilkårleg hest: Han skal helst vera innriden. Her finst ridande politi, og me kan driva med ridesport, ta ein roleg ridetur eller rida det reimar og tøy kan halda. Om ein treging kan me seia: «Han rid ikkje den dagen han salar.»
Ridarar flest sit over skrevs på hesten, og me nyttar ofte rida når me talar om å sitja over skrevs på noko: rida på gelenderet, rida (på) sykkel (jf. sykkelritt, temporitt, sykkelryttar), rida på ein kjepphest (i bokstavleg meining) og rida på stavane (bremsa ved å setja skistavane mellom føtene, òg kalla «rida purka»). Det er elles ei gamal gjerd å nytta rida om (det å vera øvst eller bakarst ved) paring og samlege. I Norsk Ordbok finn me ord som ridarkvige og ridarku. Det er ikkje berre hanndyr som har det med å stiga opp på andre.
Ein ridehest må bera meir enn si eiga vekt og tola at ridaren styrer. Kan henda er det difor me gjerne nyttar rida i tydingane ‘tyngja, plaga’: «Kva er det som rid deg?» «Det reid meg som ei mare» (jf. mareritt, angstriden). Stundom finst det boteråder mot slikt. Andre gonger lyt me «rida stormen av» (eig. ‘leggja båten opp mot vinden til uvêret går over’).
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Familien Nerdrum ved garden i Stavern.
Foto: Agnete Brun / NRK
Ikkje alt er politikk
Politiseringa av Nerdrum-familien er påfallande i lys av kor upolitisk Nerdrum eigentleg er.
Torje Hommedal Knausgård tek mastergrad i fransk ved Universitetet i Oslo. Lea Marie Krona gjer det same i tysk. Dei har få å sitje i kollokviegruppe med.
Foto: Sigurd Arnekleiv Bækkelund
Framandspråka forsvinn
Tilgangen på framandspråk er større enn nokon gong. Likevel er det stadig færre som vil studere dei.
Teikning: May Linn Clement
Forgard i nord
Kan USA kome til å ta over Grønland med makt?
Rune Slagstad på veg inn til Finansdepartementet i november i fjor.
Foto: Dag og Tid
Fylgjene av konkurransestaten
Rune Slagstad syner korleis venstresida lenge har gløymt røtene og prinsippa sine. Der andre held seg til vande spor, gjenetablerer han vona om at vi kan finne ut av kva som er viktigast å diskutere.
Jean-Marie Le Pen døydde 7. januar, 96 år gamal.
Foto: Stephane Mahe / Reuters / NTB
Ein politisk krigar har falle
Jean-Marie Le Pen (1928–2025) vart ein nybrotsmann for all høgrepopulisme i dag.