«Ei på alle måtar stor forteljing.»
Maria Turtschaninoff er finlandssvensk og har bak seg ei rekkje fantasybøker for unge. Arvejord er debuten hennar for vaksne lesarar. Foto: Bonnier
Roman
Maria Turtschaninoff:
Arvejord
Omsett av Kristin Valla
Bonnier
Historisk sus
Maria Turtschaninoff har eit imponerande fugleperspektiv på både tid og rom,
tru og tvil.
Maria Turtschaninoff er ein finlandssvensk forfattar kjent for å skrive fantasy for ungdom. For romanen Maresi (2014) blei ho nominert til Nordisk råds pris for barne- og ungdomslitteratur. Årets roman Arvejord er debuten hennar for vaksne, og her er lite fantasy å spore. Eller?
Praktisk og magisk
Vi følger eit gardsbruk i Finland, Nevabacka, frå det blei rydda på 1600-talet, til det gror igjen på 2000-talet. Slekt og drengar, inngifte og naboar, flyktningar frå russiske herjingar i fleire omgangar, finn seg bustad på Nevabacka og tar over for førre generasjon. Her er sparsame naturfolk og heimvende utbyggarar frå Amerika. Her er sjukdom, død, fødslar og ekteskap – konfliktar, gleder, matauk og uår.
Ramma for romanen er orientert rundt det praktiske ved nyrydding, vedlikehald og gardsdrift. Men parallelt går sporet om skogsfolket, som finst i folketrua – og i romanen er det ikkje utelukka at dei også finst i røyndomen. Eller i ei side ved røyndomen. Det skaper eit skjær over forteljinga som gir ho ein annan dimensjon, og styrker framstillinga.
Sterk er skildringa av kapellanen som flyktar frå russarane til ei skogshytte i området. Der tar han imot folk som treng kristne tenester. Etter mange møte med dei lokale snik folketrua seg under huda på han, og han klarer ikkje lenger å utføre dei kristne rituala, dei kjennest ikkje gyldige: «Da de har gått, koker han grøt over bålet på gulvet i stua. Men grøten, som er kokt på kristenfolks gryn, smaker bedervet i munnen. Han får ikke ned en skje. Han, som har mesket seg med fisk og kjøtt som har kommet til ham på feil måte og uten Guds velsignelse, kan ikke spise det Gud har velsignet.»
«Hendingar som vi har lese om før i romanen, blir til segner i seinare ledd.»
Stor forteljing
Hendingar som vi har lese om før i romanen, blir til segner i seinare ledd: Vi får først skildra i detalj korleis ein namngitt person endar sine dagar i myra, hundreår etter heiter det at det var visst nokon som drukna her òg. Slik viser romanen forteljeteknisk korleis historier endrar seg, falmar eller blir dreia på over tid, men at det samstundes kan ligge ein kjerne av sanning i overleveringa.
Å skape eit verk som går over så mange hundre år, gir også lesaren eit historisk sus. Gjennom inngåande skildringar av personane og deira ytre og indre liv teiknar forfattaren opp føresetnadene folk til ulike tider har hatt for å klare seg. Avstanden er stor, på alle vis, mellom introen om Matts på 1600-talet: «En soldat i vestre rikshalvdel var blitt lovet et småbruk østpå av kongemakten, som belønning for lang og tro tjeneste. Han reiste med skip over havet til den unge byen Gamlakarleby, fulgte en elv og kom til en liten grend.» Og Stina på 2000-talet: «Hun går ut av bilen og strekker seg. Støl etter den lange bilturen.»
Turtschaninoff presenterer stoffet sitt gjennom både første- og tredjepersonsforteljingar, i brev og i dagboksform. Slik skiftar òg språket karakter gjennom romanen, etter kven som skriv, og i kva sjanger. Forfattaren utfører denne skiftinga med stort truverd.
Arvejord er blitt ei på alle måtar stor forteljing, der det er regelrett interessant å følge alle personane. Og dei er ikkje få. Omsetjar Kristin Valla gjer for det meste ein samvitsfull jobb, sjølv om ord som «fremling» ikkje kjennest som norsk.
Ingvild Bræin
Ingvild Bræin er forfattar, nordist og fast bokmeldar i Dag og Tid.
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Roman
Maria Turtschaninoff:
Arvejord
Omsett av Kristin Valla
Bonnier
Historisk sus
Maria Turtschaninoff har eit imponerande fugleperspektiv på både tid og rom,
tru og tvil.
Maria Turtschaninoff er ein finlandssvensk forfattar kjent for å skrive fantasy for ungdom. For romanen Maresi (2014) blei ho nominert til Nordisk råds pris for barne- og ungdomslitteratur. Årets roman Arvejord er debuten hennar for vaksne, og her er lite fantasy å spore. Eller?
Praktisk og magisk
Vi følger eit gardsbruk i Finland, Nevabacka, frå det blei rydda på 1600-talet, til det gror igjen på 2000-talet. Slekt og drengar, inngifte og naboar, flyktningar frå russiske herjingar i fleire omgangar, finn seg bustad på Nevabacka og tar over for førre generasjon. Her er sparsame naturfolk og heimvende utbyggarar frå Amerika. Her er sjukdom, død, fødslar og ekteskap – konfliktar, gleder, matauk og uår.
Ramma for romanen er orientert rundt det praktiske ved nyrydding, vedlikehald og gardsdrift. Men parallelt går sporet om skogsfolket, som finst i folketrua – og i romanen er det ikkje utelukka at dei også finst i røyndomen. Eller i ei side ved røyndomen. Det skaper eit skjær over forteljinga som gir ho ein annan dimensjon, og styrker framstillinga.
Sterk er skildringa av kapellanen som flyktar frå russarane til ei skogshytte i området. Der tar han imot folk som treng kristne tenester. Etter mange møte med dei lokale snik folketrua seg under huda på han, og han klarer ikkje lenger å utføre dei kristne rituala, dei kjennest ikkje gyldige: «Da de har gått, koker han grøt over bålet på gulvet i stua. Men grøten, som er kokt på kristenfolks gryn, smaker bedervet i munnen. Han får ikke ned en skje. Han, som har mesket seg med fisk og kjøtt som har kommet til ham på feil måte og uten Guds velsignelse, kan ikke spise det Gud har velsignet.»
«Hendingar som vi har lese om før i romanen, blir til segner i seinare ledd.»
Stor forteljing
Hendingar som vi har lese om før i romanen, blir til segner i seinare ledd: Vi får først skildra i detalj korleis ein namngitt person endar sine dagar i myra, hundreår etter heiter det at det var visst nokon som drukna her òg. Slik viser romanen forteljeteknisk korleis historier endrar seg, falmar eller blir dreia på over tid, men at det samstundes kan ligge ein kjerne av sanning i overleveringa.
Å skape eit verk som går over så mange hundre år, gir også lesaren eit historisk sus. Gjennom inngåande skildringar av personane og deira ytre og indre liv teiknar forfattaren opp føresetnadene folk til ulike tider har hatt for å klare seg. Avstanden er stor, på alle vis, mellom introen om Matts på 1600-talet: «En soldat i vestre rikshalvdel var blitt lovet et småbruk østpå av kongemakten, som belønning for lang og tro tjeneste. Han reiste med skip over havet til den unge byen Gamlakarleby, fulgte en elv og kom til en liten grend.» Og Stina på 2000-talet: «Hun går ut av bilen og strekker seg. Støl etter den lange bilturen.»
Turtschaninoff presenterer stoffet sitt gjennom både første- og tredjepersonsforteljingar, i brev og i dagboksform. Slik skiftar òg språket karakter gjennom romanen, etter kven som skriv, og i kva sjanger. Forfattaren utfører denne skiftinga med stort truverd.
Arvejord er blitt ei på alle måtar stor forteljing, der det er regelrett interessant å følge alle personane. Og dei er ikkje få. Omsetjar Kristin Valla gjer for det meste ein samvitsfull jobb, sjølv om ord som «fremling» ikkje kjennest som norsk.
Ingvild Bræin
Ingvild Bræin er forfattar, nordist og fast bokmeldar i Dag og Tid.
Fleire artiklar
Dyrlegen kjem
Joachim Cooder er kjend som perkusjonist frå fleire utgivingar saman med opphavet, Ry Cooder.
Foto: Amanda Charchian
Motellet til drøymaren
Joachim Cooder opnar dørene til sju musikalske rom.
Det kjæraste eg har? Min ser ikkje slik ut, men eg er ganske glad i han, ja.
Foto via Wikimedia Commons
Smørbutten min får du nok aldri
Ei flygande badstove skal få ny heim, sit det nokon inni alt?
Foto: Maren Bø
Badstovene tek av
Det er interessant korleis badstove inne kan vere så ut, mens badstove ute er så in.
Morgonfrisk fersking
«Ein kan kjenna seg frisk og sterk, vera åndsfrisk eller endåtil frisk som ein fisk, friskna til, verta frisk att frå sjukdomen og heilt friskmeld.»