Gnostiske fantasiar
Fleire av dikta held god kvalitet, men diverre endrar ikkje det inntrykket av uforløyst poetisk potensial.
Åsa Maria Kraft debuterte i 1997 og er prislønt for forfattarskapen.
Foto: Nille Leander
Dikt
Åsa Maria Kraft:
Robotsand
Frå svensk ved Martin Ingebrigtsen
Samlaget
Åsa Maria Kraft (f. 1965) er eit kjent namn i svensk litteratur, men er nok eit nytt land for mange her i landet. Med omsetjinga av diktsamlinga Robotsand vert ho for fyrste gong presentert på norsk, i Martin Ingebrigtsens solide versjon.
Boka kom i 2018, og det tener Samlaget til ære at vi alt i 2021 får ei fullstendig utgåve i omsetjing, for det kan ikkje ha vore ei lett oppgåve å overføre originalen til god nynorsk.
Forfattaren opplyser i notane at boka er inspirert av gnostiske tekstar som finst i det såkalla Nag Hammadi-biblioteket. Desse tekstane vart funne i Egypt så seint som i 1945. Difor kan kanskje den noko spesielle tittelen lesast som ei metaforisk tingleggjering av ørkensanden – som det finst mykje av i denne delen av verda.
Ho seier òg at boka, særleg i fyrste bolken, hermar den fragmentariske forma som manuskripta er i, og ho vrir og vender på sentrale omgrep i den gnostiske tankeverda. Gnostisismen kom på moten særleg etter at litteraturgranskaren Harold Bloom omfamna han, og her heime har ikkje minst Jon Fosse flørta med retninga, jamfør Gnostiske essay. Kort fortalt er gnostisisme ei rørsle i tidleg kristen tenking som søkte religiøse innsikter meir enn rein tru. Gnostisismen er utprega eklektisk og omfattar element frå ei rekkje tankesystem, særleg nyplatonismen.
Ein sentral figur i boka er dokker, plastdokker, som mellom anna skal lesast som bilete på gnostikarane: «dokker spreidde/ over verda skal vi/ snart spreie oss». Mellomromma i det poetiske oppsettet mimar ei fragmentarisk og «sprengd» form, med lakunar og brot på normalsyntaksen. Vi finn òg eit utprega spel med grammatiske bøyingsformer: «Dokkene bøyer bøygde skal bøye sine tøygde skal tøye tøyelege ledd». Men formgrepa overtyder ikkje heilt; dokkebiletet verkar til tider forsert og kunstig, og samanhengen med gnostisismen er heller laus: «I den gnostiske bydelen/ der vi gnostinner dokkene// bur budde skulle bu hadde budd».
Seinare i samlinga femner dokkebiletet vidare i tid og rom, og vi flytter oss geografisk frå Egypt til Mexico og til den såkalla «Dokkenes øy». Det heile er ein utprega konseptuell poesi, og summa summarum vert det ei utvendig poetisk øving, utan den djupna som emnet innbyr til.
Sjølve ideen framstår hjå Kraft like viktig som uttrykket, men det sviktar i båe ledd, og konseptet veg ikkje opp for det vi tapar i poetisk innhald. Utan forfattarnotane hadde boka vore nærast uforståeleg for ein vanleg lesar, og i det store og heile er samlinga like syntetisk som plasten ho omtalar. Dette er i seg sjølv diskutabelt.
Men i dei siste bolkane finn vi òg poesi av meir tradisjonell karakter, og fine liner som desse: «Lett og tom, slik kan livet/ også levast sa ei øglerøyst/ frå dei djupe hola i kraniet.» Slike liner ber noko av barokkpoesiens stordom i seg. Her lyfter samlinga seg opp til eit høgare nivå, og fleire av dikta held god kvalitet. Diverre endrar ikkje dette inntrykket av uforløyst poetisk potensial. Diktsamlinga lovar mykje, men innfrir ikkje heilt.
Kjetil Berthelsen
Kjetil Berthelsen er litteraturvitar.
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Dikt
Åsa Maria Kraft:
Robotsand
Frå svensk ved Martin Ingebrigtsen
Samlaget
Åsa Maria Kraft (f. 1965) er eit kjent namn i svensk litteratur, men er nok eit nytt land for mange her i landet. Med omsetjinga av diktsamlinga Robotsand vert ho for fyrste gong presentert på norsk, i Martin Ingebrigtsens solide versjon.
Boka kom i 2018, og det tener Samlaget til ære at vi alt i 2021 får ei fullstendig utgåve i omsetjing, for det kan ikkje ha vore ei lett oppgåve å overføre originalen til god nynorsk.
Forfattaren opplyser i notane at boka er inspirert av gnostiske tekstar som finst i det såkalla Nag Hammadi-biblioteket. Desse tekstane vart funne i Egypt så seint som i 1945. Difor kan kanskje den noko spesielle tittelen lesast som ei metaforisk tingleggjering av ørkensanden – som det finst mykje av i denne delen av verda.
Ho seier òg at boka, særleg i fyrste bolken, hermar den fragmentariske forma som manuskripta er i, og ho vrir og vender på sentrale omgrep i den gnostiske tankeverda. Gnostisismen kom på moten særleg etter at litteraturgranskaren Harold Bloom omfamna han, og her heime har ikkje minst Jon Fosse flørta med retninga, jamfør Gnostiske essay. Kort fortalt er gnostisisme ei rørsle i tidleg kristen tenking som søkte religiøse innsikter meir enn rein tru. Gnostisismen er utprega eklektisk og omfattar element frå ei rekkje tankesystem, særleg nyplatonismen.
Ein sentral figur i boka er dokker, plastdokker, som mellom anna skal lesast som bilete på gnostikarane: «dokker spreidde/ over verda skal vi/ snart spreie oss». Mellomromma i det poetiske oppsettet mimar ei fragmentarisk og «sprengd» form, med lakunar og brot på normalsyntaksen. Vi finn òg eit utprega spel med grammatiske bøyingsformer: «Dokkene bøyer bøygde skal bøye sine tøygde skal tøye tøyelege ledd». Men formgrepa overtyder ikkje heilt; dokkebiletet verkar til tider forsert og kunstig, og samanhengen med gnostisismen er heller laus: «I den gnostiske bydelen/ der vi gnostinner dokkene// bur budde skulle bu hadde budd».
Seinare i samlinga femner dokkebiletet vidare i tid og rom, og vi flytter oss geografisk frå Egypt til Mexico og til den såkalla «Dokkenes øy». Det heile er ein utprega konseptuell poesi, og summa summarum vert det ei utvendig poetisk øving, utan den djupna som emnet innbyr til.
Sjølve ideen framstår hjå Kraft like viktig som uttrykket, men det sviktar i båe ledd, og konseptet veg ikkje opp for det vi tapar i poetisk innhald. Utan forfattarnotane hadde boka vore nærast uforståeleg for ein vanleg lesar, og i det store og heile er samlinga like syntetisk som plasten ho omtalar. Dette er i seg sjølv diskutabelt.
Men i dei siste bolkane finn vi òg poesi av meir tradisjonell karakter, og fine liner som desse: «Lett og tom, slik kan livet/ også levast sa ei øglerøyst/ frå dei djupe hola i kraniet.» Slike liner ber noko av barokkpoesiens stordom i seg. Her lyfter samlinga seg opp til eit høgare nivå, og fleire av dikta held god kvalitet. Diverre endrar ikkje dette inntrykket av uforløyst poetisk potensial. Diktsamlinga lovar mykje, men innfrir ikkje heilt.
Kjetil Berthelsen
Kjetil Berthelsen er litteraturvitar.
Sjølve ideen framstår hjå Kraft like viktig som uttrykket.
Fleire artiklar
Teikning: May Linn Clement
Krigen er ei ufatteleg ulukke for Ukraina. Men også for Russland er det som skjer, ein katastrofe.
Tusen dagar med russisk katastrofe
Jens Stoltenberg gjekk av som generalsekretær i Nato 1. oktober. No skal han leie styringsgruppa for Bilderberg-møta.
Foto: Thomas Fure / NTB
Mingleklubben for makt og pengar
Jens Stoltenberg blir partyfiksar for Bilderberg-møta, ein institusjon meir i utakt med samtida enn nokon gong.
KrF-leiar Dag Inge Ulstein får ikkje Stortinget med seg på å endre retningslinjene for kjønnsundervisning i skulen.
Thomas Fure / NTB
Utfordrar kjønnsundervisninga
Norske skulebøker kan gjere elevar usikre på kva kjønn dei har, meiner KrF-leiar Dag Inge Ulstein.
Taiwanarar feirar nasjonaldagen 10. oktober framfor presidentbygget i Taipei.
Foto: Chiang Ying-ying / AP / NTB
Illusjonen om «eitt Kina»
Kina gjer krav på Taiwan, og Noreg anerkjenner ikkje Taiwan som sjølvstendig stat. Men kor sterkt står argumenta for at Taiwan er ein del av Kina?
Den rumenske forfattaren Mircea Cartarescu har skrive både skjønnlitteratur, lyrikk og litterære essay.
Foto: Solum Bokvennen