Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

SpråkKunnskap

Ingenting å tapa

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
2352
20210423
2352
20210423

Tap og vinn med same sinn, heiter det, men det er lettare sagt enn gjort. Her finst dårlege vinnarar og dårlege taparar. Mange er båe delar: Dei toler korkje å vinna eller å tapa.

Me har eit ordtak som seier at «når me taper, lærer me; når me vinn, gløymer me». Kan henda er det ei trøyst for taparane at vinnarane råkar ut for eit lite minnetap, men det er likevel leitt å vera den tapande parten.

Mykje av soga til tapa er tapt for oss. Verbet finst berre i nordisk (jf. islandsk og færøysk tapa, dansk tabe, svensk tappa), og det er uvisst kvar det kjem frå. Norrønt tapa vart stundom nytta i tydinga ‘tyna, gjera ende på, drepa’. Nokre gissar difor at tapa heng i hop med engelsk tap (‘slå lett’). Utgangspunktet kan ha vore eit ord (tap el. tapp) som hermde ljoden av eit slag eller liknande, jamfør ord som norsk rapp (‘slag, smekk’) og engelsk flap, slap (‘daska, klaska o.l.’). Tapa kan vera ei avleiing av dette ljodordet. Då har tapa grunntydinga ‘få eit rapp, slag’, medan tydinga ‘missa noko, lida usiger, nederlag’ er biletleg. Her finst ei rad seiemåtar som fortel at oss at slag og tap vert oppfatta som nærskylde saker. I staden for «eit stort tap» kan me seia «eit hardt slag», og me kan seia at einkvan «vart slegen» (tapte) med eit halvt poeng.

Det er gjerne tap me nyttar når noko kjært og viktig vert borte for oss, jamfør «tapet av ektemaken», «sivile tap», «tap av artsmangfald», «store sauetap», «tap av prestisje». Lekamen vår kan òg lida tap: Me talar om blodtap, vekttap og væsketap. Ord som tapsbringande og tapsprosjekt viser gjerne til økonomiske tap. Me kan tapa ein formue, selja bustaden med tap og ha ei verksemd som går med tap. Vendingar som «strake tap» og «gå på braktap» vert helst nytta om (idretts)tevlingar.

Om me taper terreng, kan me prøva å ta det att. Det finst andre tilfelle der me kan ta att det tapte, men når me omtalar noko som ei tapt sak, eller når me seier at einkvan er fortapt, er bodskapen at dei ikkje kan bergast. Verbet fortapa treng rett nok ikkje visa til æveleg fortaping. Den som har lett for å fortapa seg i detaljar, kan læra seg å lyfta blikket innimellom. Folk og andre saker kan dessutan tapa seg (falma): «Ho har tapt seg mykje sidan sist.» «Føredraget taper seg på prent.»

Kristin Fridtun

Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

Tap og vinn med same sinn, heiter det, men det er lettare sagt enn gjort. Her finst dårlege vinnarar og dårlege taparar. Mange er båe delar: Dei toler korkje å vinna eller å tapa.

Me har eit ordtak som seier at «når me taper, lærer me; når me vinn, gløymer me». Kan henda er det ei trøyst for taparane at vinnarane råkar ut for eit lite minnetap, men det er likevel leitt å vera den tapande parten.

Mykje av soga til tapa er tapt for oss. Verbet finst berre i nordisk (jf. islandsk og færøysk tapa, dansk tabe, svensk tappa), og det er uvisst kvar det kjem frå. Norrønt tapa vart stundom nytta i tydinga ‘tyna, gjera ende på, drepa’. Nokre gissar difor at tapa heng i hop med engelsk tap (‘slå lett’). Utgangspunktet kan ha vore eit ord (tap el. tapp) som hermde ljoden av eit slag eller liknande, jamfør ord som norsk rapp (‘slag, smekk’) og engelsk flap, slap (‘daska, klaska o.l.’). Tapa kan vera ei avleiing av dette ljodordet. Då har tapa grunntydinga ‘få eit rapp, slag’, medan tydinga ‘missa noko, lida usiger, nederlag’ er biletleg. Her finst ei rad seiemåtar som fortel at oss at slag og tap vert oppfatta som nærskylde saker. I staden for «eit stort tap» kan me seia «eit hardt slag», og me kan seia at einkvan «vart slegen» (tapte) med eit halvt poeng.

Det er gjerne tap me nyttar når noko kjært og viktig vert borte for oss, jamfør «tapet av ektemaken», «sivile tap», «tap av artsmangfald», «store sauetap», «tap av prestisje». Lekamen vår kan òg lida tap: Me talar om blodtap, vekttap og væsketap. Ord som tapsbringande og tapsprosjekt viser gjerne til økonomiske tap. Me kan tapa ein formue, selja bustaden med tap og ha ei verksemd som går med tap. Vendingar som «strake tap» og «gå på braktap» vert helst nytta om (idretts)tevlingar.

Om me taper terreng, kan me prøva å ta det att. Det finst andre tilfelle der me kan ta att det tapte, men når me omtalar noko som ei tapt sak, eller når me seier at einkvan er fortapt, er bodskapen at dei ikkje kan bergast. Verbet fortapa treng rett nok ikkje visa til æveleg fortaping. Den som har lett for å fortapa seg i detaljar, kan læra seg å lyfta blikket innimellom. Folk og andre saker kan dessutan tapa seg (falma): «Ho har tapt seg mykje sidan sist.» «Føredraget taper seg på prent.»

Kristin Fridtun

Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com

Emneknaggar

Fleire artiklar

Kunstnarane Agnes Nedregård og Branko Boero Imwinkelried i kustnarkollektivet Alt Går Bra.

Kunstnarane Agnes Nedregård og Branko Boero Imwinkelried i kustnarkollektivet Alt Går Bra.

Foto: Birk Tjelmeland

BokKultur

Då «massekunsten» erobra landet

Korleis kunne ei gruppe amatørar i ei lita bygd i Nordhordland i løpet av nokre tiår produsere fleire hundre tusen bilete og selje dei over heile landet? Ei ny bok freistar gi svar på det unike fenomenet.

Jan H. Landro
Kunstnarane Agnes Nedregård og Branko Boero Imwinkelried i kustnarkollektivet Alt Går Bra.

Kunstnarane Agnes Nedregård og Branko Boero Imwinkelried i kustnarkollektivet Alt Går Bra.

Foto: Birk Tjelmeland

BokKultur

Då «massekunsten» erobra landet

Korleis kunne ei gruppe amatørar i ei lita bygd i Nordhordland i løpet av nokre tiår produsere fleire hundre tusen bilete og selje dei over heile landet? Ei ny bok freistar gi svar på det unike fenomenet.

Jan H. Landro

Teikning: May Linn Clement

Ord om språkKunnskap
Kristin Fridtun

Bleik om sausenebba

Kan henda er det nokre som vil setja nebbet høgt og seia at ordtaket om å syngja med sitt nebb slett ikkje viser til fuglar, men til folk. Då seier eg: Det er ingen grunn til å vera nebbete!

Ingvild Lothe er forfattarutdanna og skriv både dikt og prosa.

Ingvild Lothe er forfattarutdanna og skriv både dikt og prosa.

Foto: Ida Gøytil

BokMeldingar
Sindre Ekrheim

Idealitet og realitet

Ingvild Lothe skriv vedkjenningspoesi. Og vedkjenninga verkar genuin fordi ho i tillegg rommar humor og ironisk distanse, sjølv om det også berre kan vere ei maske.

Eivind Riise Hauge har skrive både noveller, romanar og skodespel.

Eivind Riise Hauge har skrive både noveller, romanar og skodespel.

Foto: Eivind Senneset

BokMeldingar
Odd W. Surén

Dei førehandsdømde og samfunnet

Eivind Riise Hauge skriv med forstand om brotsmenn, rettsvesen, liv og lære.

Det virtuelle Unesco-museet for stolne kunstobjekt vil vise tredimensjonale modellar av gjenstandar som er skjulte på den illegale kunstmarknaden.

Det virtuelle Unesco-museet for stolne kunstobjekt vil vise tredimensjonale modellar av gjenstandar som er skjulte på den illegale kunstmarknaden.

Illustrasjon: Kéré Architecture

Samfunn

Der krim møter kunst

Kulturskattar av uante verdiar er stolne og fjerna frå samfunna dei høyrer heime i. I løpet av året vil vi kunne sjå ein del av dei, i eit nytt virtuelt museum for stolne kulturminne.

Christiane Jordheim Larsen
Det virtuelle Unesco-museet for stolne kunstobjekt vil vise tredimensjonale modellar av gjenstandar som er skjulte på den illegale kunstmarknaden.

Det virtuelle Unesco-museet for stolne kunstobjekt vil vise tredimensjonale modellar av gjenstandar som er skjulte på den illegale kunstmarknaden.

Illustrasjon: Kéré Architecture

Samfunn

Der krim møter kunst

Kulturskattar av uante verdiar er stolne og fjerna frå samfunna dei høyrer heime i. I løpet av året vil vi kunne sjå ein del av dei, i eit nytt virtuelt museum for stolne kulturminne.

Christiane Jordheim Larsen

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis