Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

Meldingar

27. mai 1960

Eg skal ta alt eg sagt attende. Umsetjingi av Odyssevs-kvædet er makelaus. Jau, Garborg var språkmeister.

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
2361
20230901
2361
20230901

Byrja slåtten. Gjort innkjøp. Vatna, gjeve kålplantone salpeter. Lese lenger i Odyssevs-kvædet. Eg er no komen til sjuande songen. Herleg! Dette kvædet er meir moderne enn Iliaden, meir ledugt, meir mangslunge, meir menneskjeleg.

Eg har fyrr lese litt her og der, men eg har liksom ikkje kome til rettes med Garborg; eg har alltid tykt at han var altfor fri i språkbruken, serleg at han nytta for mykje umkasta ordstilling. Eg skal ta alt eg sagt attende. Umsetjingi av Odyssevs-kvædet er makelaus. Jau, Garborg var språkmeister.

Det er tungt stoff dette, og songane til Homer vert litt umstendelege og tungføre, vil me tykkja, men Garborg fær dei til å lyfta seg, i veldig ro. Tenk berre på skildringi då Odyssevs sigler frå nymfa Kalypso. Ein gløymer motmæle. Og ein ser at alle umkasti i setningar og ord likevel er vortne til mektige, verknadsfulle stilråder.

Gilbert Murray segjer elles at originalen kryr av inversjonar, so det er i god gresk stil. Vandvik vert stiv og kvardagsleg samanlikna med Garborg, det ser eg no; men han er god, han òg, svært god. Og sikkert svært pålitelig.

29. mai: Eg held no på nittande songen. Eg lyt nok segja at det varer og rekk og er litt lang­drjugt fyrr striden med friarane tek til, han er seig og umstendeleg, Homer, gjev seg god tid; kanskje er han vel vitande um at han no rett langpiner alle, dei er huga å vita kor dette ber av. Men nei, han er ikkje snøgg med å koma med endelykti.

I nittande songen er elles ei forvitneleg utsegn um draumar, dei falske og dei ekte, dei som kjem inn gjenom filsbeinsporten, og dei som kjem gjenom hornporten. Vinje har lært mykje av grekarane. Han gledde seg yver at han atter fekk sjå våren bløma, og isen fljota frå landet.

Nett dette: å gleda seg yver å kunna få sjå sol og dag, vår og sumar, vinter og haust, i det heile å vera i livet, gledde grekarane seg yver. Det er det største av alt, kor livet elles kan vera. Døden og livet etter dette er ikkje noko å trå etter. Det er i beste fall stille og skuggeheim, som det stend hjå Hölderlin.

30. mai: Ei vike tok lesnaden av Odyssevs meg. Og ikkje noko pliktslesnad. Nei, moro har det vore. So du syp etter anden.

Kvar veke trykkjer vi eit utdrag frå Olav H. Hauges Dagbok 1924–1994, Samlaget 2000.

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

Byrja slåtten. Gjort innkjøp. Vatna, gjeve kålplantone salpeter. Lese lenger i Odyssevs-kvædet. Eg er no komen til sjuande songen. Herleg! Dette kvædet er meir moderne enn Iliaden, meir ledugt, meir mangslunge, meir menneskjeleg.

Eg har fyrr lese litt her og der, men eg har liksom ikkje kome til rettes med Garborg; eg har alltid tykt at han var altfor fri i språkbruken, serleg at han nytta for mykje umkasta ordstilling. Eg skal ta alt eg sagt attende. Umsetjingi av Odyssevs-kvædet er makelaus. Jau, Garborg var språkmeister.

Det er tungt stoff dette, og songane til Homer vert litt umstendelege og tungføre, vil me tykkja, men Garborg fær dei til å lyfta seg, i veldig ro. Tenk berre på skildringi då Odyssevs sigler frå nymfa Kalypso. Ein gløymer motmæle. Og ein ser at alle umkasti i setningar og ord likevel er vortne til mektige, verknadsfulle stilråder.

Gilbert Murray segjer elles at originalen kryr av inversjonar, so det er i god gresk stil. Vandvik vert stiv og kvardagsleg samanlikna med Garborg, det ser eg no; men han er god, han òg, svært god. Og sikkert svært pålitelig.

29. mai: Eg held no på nittande songen. Eg lyt nok segja at det varer og rekk og er litt lang­drjugt fyrr striden med friarane tek til, han er seig og umstendeleg, Homer, gjev seg god tid; kanskje er han vel vitande um at han no rett langpiner alle, dei er huga å vita kor dette ber av. Men nei, han er ikkje snøgg med å koma med endelykti.

I nittande songen er elles ei forvitneleg utsegn um draumar, dei falske og dei ekte, dei som kjem inn gjenom filsbeinsporten, og dei som kjem gjenom hornporten. Vinje har lært mykje av grekarane. Han gledde seg yver at han atter fekk sjå våren bløma, og isen fljota frå landet.

Nett dette: å gleda seg yver å kunna få sjå sol og dag, vår og sumar, vinter og haust, i det heile å vera i livet, gledde grekarane seg yver. Det er det største av alt, kor livet elles kan vera. Døden og livet etter dette er ikkje noko å trå etter. Det er i beste fall stille og skuggeheim, som det stend hjå Hölderlin.

30. mai: Ei vike tok lesnaden av Odyssevs meg. Og ikkje noko pliktslesnad. Nei, moro har det vore. So du syp etter anden.

Kvar veke trykkjer vi eit utdrag frå Olav H. Hauges Dagbok 1924–1994, Samlaget 2000.

Emneknaggar

Fleire artiklar

Eystein Hanssen då han talte på LOs representantskapsmøte i 2020, første gong Forfatterforbundet var med som eige LO-forbund.

Eystein Hanssen då han talte på LOs representantskapsmøte i 2020, første gong Forfatterforbundet var med som eige LO-forbund.

Foto: Vidar Ruud / NTB

KommentarSamfunn

Forfatterforbundet på ranstokt

Kanskje skulle Forfatterforbundet ha noko å vise til før dei speler ut grådigskapen sin. Som ei byrjing kunne dei offentleggjere medlemslista.

Jan H. Landro
Eystein Hanssen då han talte på LOs representantskapsmøte i 2020, første gong Forfatterforbundet var med som eige LO-forbund.

Eystein Hanssen då han talte på LOs representantskapsmøte i 2020, første gong Forfatterforbundet var med som eige LO-forbund.

Foto: Vidar Ruud / NTB

KommentarSamfunn

Forfatterforbundet på ranstokt

Kanskje skulle Forfatterforbundet ha noko å vise til før dei speler ut grådigskapen sin. Som ei byrjing kunne dei offentleggjere medlemslista.

Jan H. Landro
Bjørn Rasmussen vaks opp blant dyr – ikkje minst hestar. Det har forma forfattarskapet hans.

Bjørn Rasmussen vaks opp blant dyr – ikkje minst hestar. Det har forma forfattarskapet hans.

Foto: Frida Gregersen

LitteraturKultur

I fri dressur

Når vi endeleg får lese kontroversielle Bjørn Rasmussen på norsk, handlar det om ei hestejente. Men skinnet bedrar.

Marita Liabø
Bjørn Rasmussen vaks opp blant dyr – ikkje minst hestar. Det har forma forfattarskapet hans.

Bjørn Rasmussen vaks opp blant dyr – ikkje minst hestar. Det har forma forfattarskapet hans.

Foto: Frida Gregersen

LitteraturKultur

I fri dressur

Når vi endeleg får lese kontroversielle Bjørn Rasmussen på norsk, handlar det om ei hestejente. Men skinnet bedrar.

Marita Liabø

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis