Gode lækjarhender
«Ukjend sykje er låk å lækja», seier ordtaket. No er det ikkje so lett å lækja alle kjende sykjer heller, men når me veit kva som er gale, kan me i minsto setja inn meir målretta tiltak enn me elles kunne ha gjort. I nokre tilfelle kan gamle lækjeråder gjera susen, til dømes tykkjer mange at lækjeblad (grorblad) hjelper mot skrubbsår og andre plager. Mange har òg røynt at frisk luft er lækjande for so mangt. Elles må me stø oss til den moderne lækjevitskapen – og lækjemiddelindustrien.
Opphavet til lækjar og lækja er omstridt. I mellomalderen nytta nordbuane ord som lækna (‘lækja, gjera god att’), læknir (‘lækjar’) og læknislyf (‘lækjemiddel, lækjedom’). Desse formene kan vera lånte frå gamalengelsk, som kan ha teke dei frå keltisk. I alle fall finn me lækjar i mest alle dei gamle germanske måla. I dag er ordet borttrengt nokre stader, til dømes er Arzt vorte einerådande i tysk. I engelsk har forma leech vore i bruk, men no har doctor teke over. Det er uklårt om engelsk leech (‘igle’) historisk sett er same ordet som leech (‘lækjar’). Det me derimot kan seia for visst, er at forma lege er komen inn i norsk gjennom dansk.
Før i verda var det ikkje uvanleg at folk søkte lækjedom hjå lækjarkjerringar (‘kjerringar med særskilde og ofte overnaturlege evner til å lækja’) og andre med gode lækjarhender (her: ‘hender med lækjande kraft’). I dag fer me nok helst til fastlækjaren på lækjarsenteret eller på lækjarvakta. Me har dessutan ei rad nemningar som klårt og greitt seier kva lækjarane er særleg dugande i, kvar dei arbeider, eller kven dei er lækjar for, jamfør augnelækjar, barnelækjar, distriktslækjar, dyrlækjar, hudlækjar og sjukehuslækjar. Me skal heller ikkje gløyma tannlækjarane. Men kva er greia med livlækjarane? Alle lækjarar har vel noko med livet å gjera? I livlækjar er ordet liv nytta i tydinga ‘person’ (eig. ‘kropp’). Ein livgarde eller ei livvakt (eng. bodyguard) vernar ein høgtståande person, og ein livlækjar er personleg lækjar for ein høgtståande person.
Eit kjent ordtak seier at «tida lækjer alle sår», men nokre sår er ulækjande eller ulækjelege. Korkje lækjeurter, moderne lækjemiddel eller tida kan grøda dei. Me kan bruka ulækjeleg om harmlause plager òg: Seiemåten «ulækjeleg trøytt» tyder ‘veldig trøytt’.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
«Ukjend sykje er låk å lækja», seier ordtaket. No er det ikkje so lett å lækja alle kjende sykjer heller, men når me veit kva som er gale, kan me i minsto setja inn meir målretta tiltak enn me elles kunne ha gjort. I nokre tilfelle kan gamle lækjeråder gjera susen, til dømes tykkjer mange at lækjeblad (grorblad) hjelper mot skrubbsår og andre plager. Mange har òg røynt at frisk luft er lækjande for so mangt. Elles må me stø oss til den moderne lækjevitskapen – og lækjemiddelindustrien.
Opphavet til lækjar og lækja er omstridt. I mellomalderen nytta nordbuane ord som lækna (‘lækja, gjera god att’), læknir (‘lækjar’) og læknislyf (‘lækjemiddel, lækjedom’). Desse formene kan vera lånte frå gamalengelsk, som kan ha teke dei frå keltisk. I alle fall finn me lækjar i mest alle dei gamle germanske måla. I dag er ordet borttrengt nokre stader, til dømes er Arzt vorte einerådande i tysk. I engelsk har forma leech vore i bruk, men no har doctor teke over. Det er uklårt om engelsk leech (‘igle’) historisk sett er same ordet som leech (‘lækjar’). Det me derimot kan seia for visst, er at forma lege er komen inn i norsk gjennom dansk.
Før i verda var det ikkje uvanleg at folk søkte lækjedom hjå lækjarkjerringar (‘kjerringar med særskilde og ofte overnaturlege evner til å lækja’) og andre med gode lækjarhender (her: ‘hender med lækjande kraft’). I dag fer me nok helst til fastlækjaren på lækjarsenteret eller på lækjarvakta. Me har dessutan ei rad nemningar som klårt og greitt seier kva lækjarane er særleg dugande i, kvar dei arbeider, eller kven dei er lækjar for, jamfør augnelækjar, barnelækjar, distriktslækjar, dyrlækjar, hudlækjar og sjukehuslækjar. Me skal heller ikkje gløyma tannlækjarane. Men kva er greia med livlækjarane? Alle lækjarar har vel noko med livet å gjera? I livlækjar er ordet liv nytta i tydinga ‘person’ (eig. ‘kropp’). Ein livgarde eller ei livvakt (eng. bodyguard) vernar ein høgtståande person, og ein livlækjar er personleg lækjar for ein høgtståande person.
Eit kjent ordtak seier at «tida lækjer alle sår», men nokre sår er ulækjande eller ulækjelege. Korkje lækjeurter, moderne lækjemiddel eller tida kan grøda dei. Me kan bruka ulækjeleg om harmlause plager òg: Seiemåten «ulækjeleg trøytt» tyder ‘veldig trøytt’.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Eva Vezjnavets, psevdonym for Svjatlana Kurs, blir sett på som ein av dei mest originale samtidsforfattarane frå Belarus, skriv forlaget.
Foto: Alenz Kazlova
Stort frå Belarus
Eva Vezjnavets skriv med fandenivaldsk sorg over heimlandet.
Stølspurka og dei to grisungane. Enno er alt berre velstand.
Alle foto: Svein Gjerdåker
Soga om stølspurka
Verdas mildaste purke var med på stølen. Det gjekk ikkje som planlagt.
Eit utval Tik-Tok-augneblinkar. Frå venstre Klassekampen-journalist Jo Røed Skårderud, som kallar seg Surjournalist, nyhendeprofilen Dylan «News Daddy» Page og Donald Trump som seier at han vil vurdere TikTok-forbodet.
Skjermdump
Nyhende ifølgje TikTok
Barn og ungdom føretrekkjer TikTok som nyhendekanal. Der opererer ferske nyhendeprofilar side om side med redaktørstyrte medium og propagandistar.
West German Film Director Werner Herzog, on the roof of the Festival Palace for the presentation of his film Where the Green Ants Dream at 37th International Cannes Film Festival, May 14, 1984, Cannes, France.
Foto: Michel Lipchitz / AP / NTB
Herzogs grenselause liv
Werner Herzog har levd eit vilt og romantisk liv, alltid klar til å ofre alt for kunsten.
Sunniva Gylver framfor Fagerborg kyrkje, der ho er prest i dag.
Foto: Svein Gjerdåker
Den nye biskopen i Oslo, Sunniva Gylver, lever i trua på at Jesus er Guds son.
– Eg talar med Gud nesten heile tida