Leikande lett
Me veit alle at me ikkje skal sjå på andre menneske som leiketøy og leika med kjenslene deira. Leiking er likevel bra for oss, og nokre meiner at folk i dag – både unge og gamle – leikar for lite.
På eit tidspunkt veks me frå leikegrinda, leikestativet og leikestova, men mange vaksne har glede av spørjeleikar, gøymeleikar, kviskreleikar og ikkje minst olympiske og paralympiske leikar. Dessutan vert me aldri for gamle til å leika med leikne kvelpar og kattungar. Å nekta folk å leika er kan henda like farleg som å leika med elden?
Substantiva leik og leike kjem av verbet leika, som har grunntydinga ‘røra seg (snøgt)’. Det finst mange snøgge rørsler her i verda, dimed er det ikkje so underleg at leik-orda har ei rad ulike tydingar. Norrønt leikr vart nytta om ‘underhaldning, moro’, ‘skjemt, gjøn’, ‘idrettsøving’, ‘dragsmål, bryting’, ‘dans’, ‘skodespel’ og ‘strid’. Samansetjinga strengleikr viste til ‘(spel på) strengeinstrument’ og ‘dikt el. song som vert sungen til strengeleik’. Me har framleis leik-ord som viser til musikk og dans, som langeleik, harpeleik, springleik og leikarring.
Me leikar ikkje språkspalte her, og sidan den førre ordhistoriske utgreiinga gjekk som ein leik, tek me ei til: Det er leik (norr. -leikr, -leiki) som står som etterfeste i ord som dugleik, kjærleik og storleik. Ordet leik(e) «bruges i Sammensætning med Adjektiv for at betegne en Beskaffenhed», skriv Aasen i Norsk Ordbog. Då er leik nytta i tydinga ‘framtoning, skapnad, form’, ei tyding som venteleg har utvikla seg frå ‘utfalding, framferd’. Det må elles nemnast at tysk Laich (‘rogn’) er same ordet som vårt leik. Me kan nytta leik om paringsspel hjå visse fuglar (jf. tiurleik, orreleik) og om gyting (jf. leiketid ‘gytetid’). Det er denne tydinga me møter i ord som tysk Laichplatz (‘gyteplass’).
Me brukar stundom leik-orda om paringsspel hjå folk òg. Dei som flørtar og byd seg fram, kan verta omtala som leikne. Nemninga sexleike(tøy) er temmeleg ny, men oppfinninga er gamal. Ja, leiking kan vera so mangt, og den som leikar med tanken på å vera med på leiken, kan fyrst som sist bu seg på å smaka eller tola steiken. Mange har dessutan røynt at like born leikar best (norr. lík börn leika bezt), og at det er lurt å gjeva seg medan leiken er god.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Me veit alle at me ikkje skal sjå på andre menneske som leiketøy og leika med kjenslene deira. Leiking er likevel bra for oss, og nokre meiner at folk i dag – både unge og gamle – leikar for lite.
På eit tidspunkt veks me frå leikegrinda, leikestativet og leikestova, men mange vaksne har glede av spørjeleikar, gøymeleikar, kviskreleikar og ikkje minst olympiske og paralympiske leikar. Dessutan vert me aldri for gamle til å leika med leikne kvelpar og kattungar. Å nekta folk å leika er kan henda like farleg som å leika med elden?
Substantiva leik og leike kjem av verbet leika, som har grunntydinga ‘røra seg (snøgt)’. Det finst mange snøgge rørsler her i verda, dimed er det ikkje so underleg at leik-orda har ei rad ulike tydingar. Norrønt leikr vart nytta om ‘underhaldning, moro’, ‘skjemt, gjøn’, ‘idrettsøving’, ‘dragsmål, bryting’, ‘dans’, ‘skodespel’ og ‘strid’. Samansetjinga strengleikr viste til ‘(spel på) strengeinstrument’ og ‘dikt el. song som vert sungen til strengeleik’. Me har framleis leik-ord som viser til musikk og dans, som langeleik, harpeleik, springleik og leikarring.
Me leikar ikkje språkspalte her, og sidan den førre ordhistoriske utgreiinga gjekk som ein leik, tek me ei til: Det er leik (norr. -leikr, -leiki) som står som etterfeste i ord som dugleik, kjærleik og storleik. Ordet leik(e) «bruges i Sammensætning med Adjektiv for at betegne en Beskaffenhed», skriv Aasen i Norsk Ordbog. Då er leik nytta i tydinga ‘framtoning, skapnad, form’, ei tyding som venteleg har utvikla seg frå ‘utfalding, framferd’. Det må elles nemnast at tysk Laich (‘rogn’) er same ordet som vårt leik. Me kan nytta leik om paringsspel hjå visse fuglar (jf. tiurleik, orreleik) og om gyting (jf. leiketid ‘gytetid’). Det er denne tydinga me møter i ord som tysk Laichplatz (‘gyteplass’).
Me brukar stundom leik-orda om paringsspel hjå folk òg. Dei som flørtar og byd seg fram, kan verta omtala som leikne. Nemninga sexleike(tøy) er temmeleg ny, men oppfinninga er gamal. Ja, leiking kan vera so mangt, og den som leikar med tanken på å vera med på leiken, kan fyrst som sist bu seg på å smaka eller tola steiken. Mange har dessutan røynt at like born leikar best (norr. lík börn leika bezt), og at det er lurt å gjeva seg medan leiken er god.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Eva Vezjnavets, psevdonym for Svjatlana Kurs, blir sett på som ein av dei mest originale samtidsforfattarane frå Belarus, skriv forlaget.
Foto: Alenz Kazlova
Stort frå Belarus
Eva Vezjnavets skriv med fandenivaldsk sorg over heimlandet.
Stølspurka og dei to grisungane. Enno er alt berre velstand.
Alle foto: Svein Gjerdåker
Soga om stølspurka
Verdas mildaste purke var med på stølen. Det gjekk ikkje som planlagt.
Eit utval Tik-Tok-augneblinkar. Frå venstre Klassekampen-journalist Jo Røed Skårderud, som kallar seg Surjournalist, nyhendeprofilen Dylan «News Daddy» Page og Donald Trump som seier at han vil vurdere TikTok-forbodet.
Skjermdump
Nyhende ifølgje TikTok
Barn og ungdom føretrekkjer TikTok som nyhendekanal. Der opererer ferske nyhendeprofilar side om side med redaktørstyrte medium og propagandistar.
West German Film Director Werner Herzog, on the roof of the Festival Palace for the presentation of his film Where the Green Ants Dream at 37th International Cannes Film Festival, May 14, 1984, Cannes, France.
Foto: Michel Lipchitz / AP / NTB
Herzogs grenselause liv
Werner Herzog har levd eit vilt og romantisk liv, alltid klar til å ofre alt for kunsten.
Sunniva Gylver framfor Fagerborg kyrkje, der ho er prest i dag.
Foto: Svein Gjerdåker
Den nye biskopen i Oslo, Sunniva Gylver, lever i trua på at Jesus er Guds son.
– Eg talar med Gud nesten heile tida