Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

Ordskifte
Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
2326
20170609
2326
20170609

HÅVAMÅL

Kristin Fridtun, som skriv ledig om eddadikta, tek denne veka for seg Håvamål, og nemner to strofer som er vel kjende for mange. Ho fortel korleis opningsversa i desse strofene (76, 77) kan sporast tilbake til 900-talet, til eit dikt framført etter Håkon den godes død etter slaget på Fitjar. «fe dør/frender dør/landet legges øde/siden Håkon for til hedenske guder/ er mang en mann blitt kuet», slik lyder oversetjinga eg finn på nettet. Til liks med mange andre seier Fridtun at dette kan syne kor lang og uoversiktleg tilverkingstida kunne vere for eit eddadikt.

Kan hende er ikkje lang tilverkingstid den rette forklaringa. Vi veit at gamalt stoff alltid kan nyttast på nye måtar, og i Håvamål er desse versa brukt i ein annan samanheng enn i skaldediktet. Dei to strofene er ofte siterte som eit uttrykk for korleis forfedrane våre tenkte om ettermælet, før den kristne trua kom med sin tanke om evig liv og frelse. I den første av dei to strofene heiter det etter dei innleiande orda om fe og frendar som døyr, at det som ikkje døyr er «ordstírr». Dette tyder «ordets glans», slik vi finn det att i oversetjinga til Ivar Mortensson-Egnund. Knut Ødegård kallar det i si gjendikting «rosande ord», og vrir dermed tydinga i ei spesiell lei. For å få meininga i rett samanheng må vi ta med at «ordets glans aldri døyr/for den som seg det gode får», (hveim er sér godan getr).

Den som trur at Håvamål og dei andre eddadikta er litteratur, ikkje mytologi og tradisjonsstoff frå heiden tid, opnar gjerne for ein påverknad frå den kristne litteraturen i bruken av omgrepet «ordstírr», og legg merke til at den som har dikta Håvamål har nytta tradisjonen på heilt eige vis. Om vi tar med den andre strofa, som er ein variasjon over temaet, får vi høyre at det eine som aldri døyr er «dommen over kvar som døyr». Kva slags dom det her er snakk om vert det ikkje sagt noko om.

Fridtun er inne på at kanskje vil noko av meininga i diktet forsvinne, om ein prøver å forandre på forma, slik det tidlegare ofte vart gjort. Ja, mi erfaring er at om vi studerer Håvamål grundig, vil vi sjå at forma er nett slik ho skal vere for å få fram korleis diktets «eg» lever seg fram til ei oppleving av at ordet til slutt eig den magiske krafta diktarar til alle tider har fortalt om.

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

HÅVAMÅL

Kristin Fridtun, som skriv ledig om eddadikta, tek denne veka for seg Håvamål, og nemner to strofer som er vel kjende for mange. Ho fortel korleis opningsversa i desse strofene (76, 77) kan sporast tilbake til 900-talet, til eit dikt framført etter Håkon den godes død etter slaget på Fitjar. «fe dør/frender dør/landet legges øde/siden Håkon for til hedenske guder/ er mang en mann blitt kuet», slik lyder oversetjinga eg finn på nettet. Til liks med mange andre seier Fridtun at dette kan syne kor lang og uoversiktleg tilverkingstida kunne vere for eit eddadikt.

Kan hende er ikkje lang tilverkingstid den rette forklaringa. Vi veit at gamalt stoff alltid kan nyttast på nye måtar, og i Håvamål er desse versa brukt i ein annan samanheng enn i skaldediktet. Dei to strofene er ofte siterte som eit uttrykk for korleis forfedrane våre tenkte om ettermælet, før den kristne trua kom med sin tanke om evig liv og frelse. I den første av dei to strofene heiter det etter dei innleiande orda om fe og frendar som døyr, at det som ikkje døyr er «ordstírr». Dette tyder «ordets glans», slik vi finn det att i oversetjinga til Ivar Mortensson-Egnund. Knut Ødegård kallar det i si gjendikting «rosande ord», og vrir dermed tydinga i ei spesiell lei. For å få meininga i rett samanheng må vi ta med at «ordets glans aldri døyr/for den som seg det gode får», (hveim er sér godan getr).

Den som trur at Håvamål og dei andre eddadikta er litteratur, ikkje mytologi og tradisjonsstoff frå heiden tid, opnar gjerne for ein påverknad frå den kristne litteraturen i bruken av omgrepet «ordstírr», og legg merke til at den som har dikta Håvamål har nytta tradisjonen på heilt eige vis. Om vi tar med den andre strofa, som er ein variasjon over temaet, får vi høyre at det eine som aldri døyr er «dommen over kvar som døyr». Kva slags dom det her er snakk om vert det ikkje sagt noko om.

Fridtun er inne på at kanskje vil noko av meininga i diktet forsvinne, om ein prøver å forandre på forma, slik det tidlegare ofte vart gjort. Ja, mi erfaring er at om vi studerer Håvamål grundig, vil vi sjå at forma er nett slik ho skal vere for å få fram korleis diktets «eg» lever seg fram til ei oppleving av at ordet til slutt eig den magiske krafta diktarar til alle tider har fortalt om.

Emneknaggar

Fleire artiklar

Thomas Hylland Eriksen på scenen i Klingenberg kino i Oslo i april, der han heldt føredraget «Syv meninger med livet».

Thomas Hylland Eriksen på scenen i Klingenberg kino i Oslo i april, der han heldt føredraget «Syv meninger med livet».

Foto: Helge Øgrim

På tomannshandFeature

Ein forskar kryssar sitt spor

Thomas Hylland Eriksen hylla mangfaldet og ville dekonstruere fleirtalet. Men fann han svaret på dilemmaa knytte til innvandring?

HelgeØgrim
Thomas Hylland Eriksen på scenen i Klingenberg kino i Oslo i april, der han heldt føredraget «Syv meninger med livet».

Thomas Hylland Eriksen på scenen i Klingenberg kino i Oslo i april, der han heldt føredraget «Syv meninger med livet».

Foto: Helge Øgrim

På tomannshandFeature

Ein forskar kryssar sitt spor

Thomas Hylland Eriksen hylla mangfaldet og ville dekonstruere fleirtalet. Men fann han svaret på dilemmaa knytte til innvandring?

HelgeØgrim
Eva Vezjnavets, psevdonym for Svjatlana Kurs, blir sett på som ein av dei mest originale samtidsforfattarane frå Belarus, skriv forlaget.

Eva Vezjnavets, psevdonym for Svjatlana Kurs, blir sett på som ein av dei mest originale samtidsforfattarane frå Belarus, skriv forlaget.

Foto: Alenz Kazlova

BokMeldingar
Oddmund Hagen

Stort frå Belarus

Eva Vezjnavets skriv med fandenivaldsk sorg over heimlandet.

Stølspurka og dei to grisungane. Enno er alt berre velstand.

Stølspurka og dei to grisungane. Enno er alt berre velstand.

Alle foto: Svein Gjerdåker

ReportasjeFeature
Svein Gjerdåker

Soga om stølspurka

Verdas mildaste purke var med på stølen. Det gjekk ikkje som planlagt.

Eit utval Tik-Tok-augneblinkar. Frå venstre Klassekampen-journalist Jo Røed Skårderud, som kallar seg Surjournalist, nyhendeprofilen Dylan «News Daddy» Page og Donald Trump som seier at han vil vurdere TikTok-forbodet.

Eit utval Tik-Tok-augneblinkar. Frå venstre Klassekampen-journalist Jo Røed Skårderud, som kallar seg Surjournalist, nyhendeprofilen Dylan «News Daddy» Page og Donald Trump som seier at han vil vurdere TikTok-forbodet.

Skjermdump

Samfunn
Christiane Jordheim Larsen

Nyhende ifølgje TikTok

Barn og ungdom føretrekkjer TikTok som nyhendekanal. Der opererer ferske nyhendeprofilar side om side med redaktørstyrte medium og propagandistar.

 Kate Moss på sofaen til Bella Freud på YouTube.

Kate Moss på sofaen til Bella Freud på YouTube.

Skjermdump

Feature

Klede

På YouTube-kanalen Fashion Neurosis ligg kulturfolk på divanen til Bella Freud og snakkar ut om klede. 

Ida Lødemel Tvedt
 Kate Moss på sofaen til Bella Freud på YouTube.

Kate Moss på sofaen til Bella Freud på YouTube.

Skjermdump

Feature

Klede

På YouTube-kanalen Fashion Neurosis ligg kulturfolk på divanen til Bella Freud og snakkar ut om klede. 

Ida Lødemel Tvedt

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis